日文翻译,急急急急!
男ですから、ぬむりやすいだろう。はい、でも番号が忘れてた。よろしければ君の番号を教えてくださいね。...
男ですから、ぬむりやすいだろう。はい、でも番号が忘れてた。よろしければ 君の番号を教えてくださいね。
展开
展开全部
我一直惦记着你,想和你一起生活
我一直想嫌巧念着你,真想和你一起去
因为いきたい 可以是生きる
[いきる],去る的变形
也可以橘敬是いく接たい的变形芹伍键,因为没标日文汉字所以不清楚
我一直想嫌巧念着你,真想和你一起去
因为いきたい 可以是生きる
[いきる],去る的变形
也可以橘敬是いく接たい的变形芹伍键,因为没标日文汉字所以不清楚
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
因为是男返答生 所以容易……漏歼慧吧(这个改梁词不明白,yahoo jp上面也查不到 不知道是不是输入错误了)。是的,但是号码忘记了。如果方便的话,把你的号码告诉我吧。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ぬむりやすい是不是打错啦,没有这个词
我猜想是ねむりやすい=哪裤容易困
因为是男生,所咐春以容易困吧。恩,但是号码忘记了,方便的话把你的李简简号码告诉我吧
我猜想是ねむりやすい=哪裤容易困
因为是男生,所咐春以容易困吧。恩,但是号码忘记了,方便的话把你的李简简号码告诉我吧
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
因为是男生,很容易(这里不知道怎么翻译……ORZ)吧
是的,但是忘记番号了
可以的话请告诉我丛渣你的番号世悄吧搜郑渣
是的,但是忘记番号了
可以的话请告诉我丛渣你的番号世悄吧搜郑渣
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ねむりやすい = 眠り易い 容易困,本来就是2个词
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询