求翻译! Youth is not a time of life; it is a state o

求翻译!Youthisnotatimeoflife;itisastateofmind;itisnotamatterofrosycheeks,redlipsandsuppl... 求翻译!
Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.
  
  Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.
  
  Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
  
  Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonders, the unfailing appetite for what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart, there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, courage and power from man and from the infinite, so long as you are young.
  
  When your aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you’ve grown old, even at 20; but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there’s hope you may die young at 80.
展开
Annabel13
2014-03-07 · TA获得超过160个赞
知道答主
回答量:58
采纳率:0%
帮助的人:10万
展开全部
——塞缪尔·厄尔曼

青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志、恢宏的想象、炽热的感情;青春是生命的深泉在涌流。

青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老;理想丢弃,方堕暮年。岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓唐心至灵魂。忧烦、惶恐、丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。

无论年届花甲,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。

人人心中皆有一台天线,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你无不青春永驻、风华长存。

一旦天线降下,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即便年方二十,实已垂垂老矣;然则只要竖起天线,捕捉乐观信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉年轻。
追问
sure?
追答
Absolutely
相忘纤纤
2014-03-08 · TA获得超过8947个赞
知道大有可为答主
回答量:4517
采纳率:20%
帮助的人:1384万
展开全部
Youth is not a time of life, it is a state of mind ; it is not rosy cheeks , red lips and supple knees, it is a matter of the emotions : it is the freshness ; it is the freshness of the deep springs of life . Youth means a temperamental predominance of courage over timidity of the appetite , for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20 . Nobody grows old merely by a number of years . We grow old by deserting our ideals. Years wrinkle the skin , but to give up enthusiasm wrinkles the soul . Worry , fear , self –distrust bows the heart and turns the spirit back to dust . Whether 60 of 16 , there is in every human being ‘s heart the lure of wonders, the unfailing childlike appetite of what’s next and the joy of the game of living . In the center of your heart and my heart there’s a wireless station : so long as it receives messages of beauty , hope ,cheer, courage 。
青春,并非人生的一个阶段,而是一种心境。青春,并非粉颊红唇和矫健的体魄,而是指坚强的意志、理性思维中的创造潜力,是情感活动中的一股勃勃朝气;它是人生的一谭清泉。青春意味着一种气质:勇猛果敢,决不怯懦退缩,渴求冒险而不贪图安逸。60岁的老人可能比20岁的小伙子更多地拥有这种气质。没有人仅仅因为时光的流逝而变得衰老,只有放弃理想才日益衰老。岁月可能在皮肤上生出皱纹,但丧失热情则会让心灵起皱。忧虑、恐惧、自卑只会让人心灰意冷,变成一堆行尸走肉。无论是60岁还是16岁,每个人的心都被新奇事物所吸引,都对未来之事和人生竞争中的欢乐怀着孩子般无穷无尽的渴望。在你我心灵的深处都有一座无线电台;只要它不停地从人群中、从无限的时空中接收美的信息,接收充满希望、激励、勇气和力量的信息,你我就会永葆青春。一旦这天线坍塌,一旦你的心灵被玩世不恭的寒雪和悲观绝望的冰霜所覆盖,即使你年方20,你便已衰老了。但如果天线始终矗立在你的心中,在捕捉每一个乐观向上的电波,那么你便有希望在80岁的年纪仍拥有一颗年轻的心。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式