展开全部
是这个么?!
歌名:《Eversleeping》
歌名:永眠
歌手:Xandria
我曾为寻找我爱,远涉重洋
Once i travelled seven seas to find my love
也曾无数次的歌唱
and once i sang 700 songs
好吧,也许我仍然需要跋涉千里
well, maybe i still have to walk 7000 miles
直到找到我所倾心的他
until i find the one that i belong
我将长眠在我每夜追寻的她的旁边
i will rest my head side by side to the one that stays in the night
我将在我最后的悲伤中停止呼吸
i will lose my breath in my last words of sorrow
无论何种因果如期而来
and whatever comes will come soon
待我消亡之时,我愿向明月祈祷
dying i will pray to the moon
明天会没有伤悲
that there once will be a better tomorrow
我曾为寻找我爱,穿山越水
once i crossed seven rivers to find my love
也曾一度忘记自己的姓名
and once, for seven years, i forgot my name
好吧,如果为了我爱,我不得不九死,我愿沉睡在我所追寻的她的臂弯中
well, if i have to i will die seven deaths just to lie in the arms of my eversleeping aim
我也愿长眠在我每夜幻梦中的她的旁边
i will rest my head side by side to the one that stays in the night
我将在我最后的悲伤中停止呼吸
i will lose my breath in my last words of sorrow
无论何种因果如期而来
and whatever comes will come soon
待我消亡之际,我愿向明月祈祷
dying i will pray to the moon
明天没有悲伤
that there once will be a better tomorrow
我愿长眠在我每夜幻梦中的她的旁边
i will rest my head side by side to the one that stays in the night
我将在我最后的悲伤中停止呼吸
i will lose my breath in my last words of sorrow
无论何种因果如期而来
and whatever comes will come soon
待我消亡之际,我要向明月祈祷
dying i will pray to the moon
明天没有悲伤
that there once will be a better tomorrow
昨夜梦中,他来到我身边,
i dreamt last night that he came to me
他说:我的挚爱,你为何哭泣
he said: my love, why do you cry?
为此 人生不再浩瀚而全无期望
for now it won't be long any more
直至我们同衾共裘 于冰冷的坟墓
Until in my cold grave we will lie
以下为直译版本
Eversleeping
永眠
Xandria
仙朵拉
Once I travelled 7 seas to find my love
我曾远渡重洋 找寻我爱
And once I sang 700 songs
我曾无数次地歌唱
Well, maybe I still have to walk 7000 miles
也许我得再踏上无数的征程
Until I find the one that I belong
直到寻找到我真正属于的人
I will rest my head side by side
我将与他并肩而眠
To the one that stays in the night
那个在夜晚为我停留的人
I will lose my breath in my last words of sorrow
直到在悲伤的最后停止呼吸
And whatever comes will come soon
不管本会到来的什么到来
Dying I will pray to the moon
消亡之际 我将对着月亮祈祷
That there once will be a better tomorrow
那儿会有一个更美丽的明天
Once I crossed 7 rivers to find my love
我曾跋山涉水 寻找我爱
And once,for 7 years,I forgot my name
也曾经一度忘记了自己的名字
Well, if I have to,I will die 7 deaths just to lie
如果我必须,那么我愿意:以无数次的死亡来换取一次
In the arms of my eversleeping aim
在你的臂弯里永世长眠
I will rest my head side by side
我将与他并肩而眠
To the one that stays in the night
那个在夜晚为我停留的人
I will lose my breath in my last words of sorrow
直到最终在悲伤的叹息中停止呼吸
And whatever comes will come soon
不管本会到来的什么到来
Dying I will pray to the moon
消亡之际 我将对着月亮祈祷
That there once will be a better tomorrow
那儿会有一个更美丽的明天
I dreamt last night that he came to me
昨晚他现身我的梦中
He said: "My love, why do you cry?"
他问我:“我的爱人,你为何哭泣?”
For now it won't be be long any more
现在时间不再太久
Until in my cold grave we will lie
在我们都长眠于冰冷的坟墓之前
Until in my cold grave we will lie
在我们都长眠于冰冷的坟墓之前
歌名:《Eversleeping》
歌名:永眠
歌手:Xandria
我曾为寻找我爱,远涉重洋
Once i travelled seven seas to find my love
也曾无数次的歌唱
and once i sang 700 songs
好吧,也许我仍然需要跋涉千里
well, maybe i still have to walk 7000 miles
直到找到我所倾心的他
until i find the one that i belong
我将长眠在我每夜追寻的她的旁边
i will rest my head side by side to the one that stays in the night
我将在我最后的悲伤中停止呼吸
i will lose my breath in my last words of sorrow
无论何种因果如期而来
and whatever comes will come soon
待我消亡之时,我愿向明月祈祷
dying i will pray to the moon
明天会没有伤悲
that there once will be a better tomorrow
我曾为寻找我爱,穿山越水
once i crossed seven rivers to find my love
也曾一度忘记自己的姓名
and once, for seven years, i forgot my name
好吧,如果为了我爱,我不得不九死,我愿沉睡在我所追寻的她的臂弯中
well, if i have to i will die seven deaths just to lie in the arms of my eversleeping aim
我也愿长眠在我每夜幻梦中的她的旁边
i will rest my head side by side to the one that stays in the night
我将在我最后的悲伤中停止呼吸
i will lose my breath in my last words of sorrow
无论何种因果如期而来
and whatever comes will come soon
待我消亡之际,我愿向明月祈祷
dying i will pray to the moon
明天没有悲伤
that there once will be a better tomorrow
我愿长眠在我每夜幻梦中的她的旁边
i will rest my head side by side to the one that stays in the night
我将在我最后的悲伤中停止呼吸
i will lose my breath in my last words of sorrow
无论何种因果如期而来
and whatever comes will come soon
待我消亡之际,我要向明月祈祷
dying i will pray to the moon
明天没有悲伤
that there once will be a better tomorrow
昨夜梦中,他来到我身边,
i dreamt last night that he came to me
他说:我的挚爱,你为何哭泣
he said: my love, why do you cry?
为此 人生不再浩瀚而全无期望
for now it won't be long any more
直至我们同衾共裘 于冰冷的坟墓
Until in my cold grave we will lie
以下为直译版本
Eversleeping
永眠
Xandria
仙朵拉
Once I travelled 7 seas to find my love
我曾远渡重洋 找寻我爱
And once I sang 700 songs
我曾无数次地歌唱
Well, maybe I still have to walk 7000 miles
也许我得再踏上无数的征程
Until I find the one that I belong
直到寻找到我真正属于的人
I will rest my head side by side
我将与他并肩而眠
To the one that stays in the night
那个在夜晚为我停留的人
I will lose my breath in my last words of sorrow
直到在悲伤的最后停止呼吸
And whatever comes will come soon
不管本会到来的什么到来
Dying I will pray to the moon
消亡之际 我将对着月亮祈祷
That there once will be a better tomorrow
那儿会有一个更美丽的明天
Once I crossed 7 rivers to find my love
我曾跋山涉水 寻找我爱
And once,for 7 years,I forgot my name
也曾经一度忘记了自己的名字
Well, if I have to,I will die 7 deaths just to lie
如果我必须,那么我愿意:以无数次的死亡来换取一次
In the arms of my eversleeping aim
在你的臂弯里永世长眠
I will rest my head side by side
我将与他并肩而眠
To the one that stays in the night
那个在夜晚为我停留的人
I will lose my breath in my last words of sorrow
直到最终在悲伤的叹息中停止呼吸
And whatever comes will come soon
不管本会到来的什么到来
Dying I will pray to the moon
消亡之际 我将对着月亮祈祷
That there once will be a better tomorrow
那儿会有一个更美丽的明天
I dreamt last night that he came to me
昨晚他现身我的梦中
He said: "My love, why do you cry?"
他问我:“我的爱人,你为何哭泣?”
For now it won't be be long any more
现在时间不再太久
Until in my cold grave we will lie
在我们都长眠于冰冷的坟墓之前
Until in my cold grave we will lie
在我们都长眠于冰冷的坟墓之前
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询