
止まる和やまる有什么区别? 止める和やめる有什么区别?
2016-03-08 · 让每一位学生都能牵手世界名校

1、停止 行列はぴたりと止まった。 队伍突然停了下来。
2、阻塞,中断 送金が止まる 汇款中断
止まる【とどまる】【todomaru】
停止,停顿
都市の様相は一刻も止まることなく変貌している。 城市的面貌一直不停地在改变中
没有やまる 这个词
止める这个词可以念成【とめる】或者【やめる】
とめる:停止、戒掉
车を止める。/把车停下。
酒をとめられる。/戒掉酒。
やめる:放弃,取消
彼を说得してその计画を止めさせる。/劝他放弃那个计划。
可以读作 とまる 也可以是 やまる
没有区别,都是五自动词,意思都是stop,表示 停止,停住。
但若是 とまる 的读法,还有两个意思,就是:堵塞;完结
止める
是下一他动词。表示:把XX停住;把XX堵住;还有 阻拦,禁止的意思
やめる
虽然跟 止める的写法一样,而且也是下一他动词。意思是:把XX作罢(有种戒掉的感觉,止住的感觉)
第二种意思是:放弃XX,取消XX
题主的第一个问题 止まる和やまる的区别,
首先 是不存在やまる这个动词的,只有止む这个词。如果是止まる和止む的区别,虽然二者都是自动词;止まる 表示停下/停留/停止的意思,而 止む仅仅表示雨雪冰雹等天气状况的停止。
举个例子「止まる」:
スズメが电线に止まっている。麻雀停在电线上
痛みが止まる/时计が止まる。疼痛停止了/时钟停了
白い服の少女が目に止まった。我的目光停留在了穿白色衣服的女孩身上
行列が止まる。队伍停下来了
「止む」
雨が止んでいた。雨停了
第二个问题 止める和やめる的区别。
首先要说的是 止める这个词既可以读成とめる也可以读成やめる,(其实还可以读成とどめる题主第一个问题的止まる同理也可以读成とどまる←这个了解一下就好)
二者都是他动词
如果是读作とめる的时候,表示停止/抑止/阻止
如:今すぐ车をとめてください。现在请立刻停车
臭いから、息をとめて。因为很臭的缘故,我屏住了呼吸
先生はあの二人の喧哗をとめた。老师阻止了这两个人打架
如果读作やめる的时候,表示放弃/取消/辞去(多指工作与职务)
金が足りないので、学校をやめた。因为钱不够,辍学了。
时间が足りなくて、旅行计画がやめにした。时间不够用了,取消了旅行计划
もう饱きたよ、この仕事をやめる。我早已经厌倦了,我要辞掉这个工作。