日语里にっとて、として、にしたら有什么区别?
9个回答
展开全部
1 にとって,接在多人物的名词后面,表示:对于……来说……。后续一般为评价性的词。比如:私にとってそれは大切なものです。对我来说那个是最重要的。 「大切」就是评价的词。
2 として,表示作为某种身份,资格,立场。可用于人以外的名词。跟人有关时主要接在:职业 、性别等这种有特性的名词。
李さんは主任として、上海支社に赴任しました小李作为主任,去上海分公司赴任。 这里的主任,就是职业或者职务。
3 にしたら,表示从……立场来看。接在人物名词后面去猜测他人的想法。不能用于说话人本人的立场,这一点にとって没有这个限定。
学生にしたら,宿题は少なければ少ないほどいいだろう。在学生看来作业越少越好吧。
总结:1 和 3,相近。但是3不能用于说话人本人。而且3推测,假想的意味较强。2的话可以在人或者物后面,但是人的话一般是人的一些相关特征,人的性别,职业等。
差不多吧,这些都是我手打的字,感谢支持,关注我,随时提问。
2 として,表示作为某种身份,资格,立场。可用于人以外的名词。跟人有关时主要接在:职业 、性别等这种有特性的名词。
李さんは主任として、上海支社に赴任しました小李作为主任,去上海分公司赴任。 这里的主任,就是职业或者职务。
3 にしたら,表示从……立场来看。接在人物名词后面去猜测他人的想法。不能用于说话人本人的立场,这一点にとって没有这个限定。
学生にしたら,宿题は少なければ少ないほどいいだろう。在学生看来作业越少越好吧。
总结:1 和 3,相近。但是3不能用于说话人本人。而且3推测,假想的意味较强。2的话可以在人或者物后面,但是人的话一般是人的一些相关特征,人的性别,职业等。
差不多吧,这些都是我手打的字,感谢支持,关注我,随时提问。
2021-11-16
展开全部
1、应该是にとって,估计你打错了。对于……
2、单独使用时,一般表示“作为……”。
3、如果以“……を……として”,“……を……にしたら”的形式出现,二者意思相近,将某某作为或视为某某,前者一般有姑且为之的意思,后者一般是永久性的,至于たら,可以表示假定或先后顺序等,前者一样可以变为としたら的形式。
2、单独使用时,一般表示“作为……”。
3、如果以“……を……として”,“……を……にしたら”的形式出现,二者意思相近,将某某作为或视为某某,前者一般有姑且为之的意思,后者一般是永久性的,至于たら,可以表示假定或先后顺序等,前者一样可以变为としたら的形式。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
にだって似乎没有这种用法,通常だって作助词时是表示“也”,做接续词表示“但是,可是”
によって表示“根据,由于”
によって表示“根据,由于”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
にとって表示“对……来讲”,如:中国人にとって,“对中国人而言”にだって似乎没有这种用法,通常だって作助词时是表示“也”,做接续词表示“但是
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日本语能力试験文法问题対策中,第二章的29中显示としたところで/としたって/にしたところで/にしたって是放在一起的,解释为としても/にしても即即使的意思,看例...
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询