求翻译英文

商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花... 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花 展开
 我来答
耶律之家
高粉答主

2022-01-07 · 关注我不会让你失望
知道大有可为答主
回答量:2.2万
采纳率:95%
帮助的人:2107万
展开全部
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花
出处:唐 · 杜牧《泊秦淮》
原文及英文:
  A Mooring on the Qin Huai River
  烟笼寒水月笼沙
  Mist veils the cold stream, and moonlight the sand,
  夜泊秦淮近酒家
  As I moor in the shadow of a river-tavern,
  商女不知亡国恨
  Where girls, with no thought of a perished kingdom,
  隔江犹唱《后庭花》
  Gaily echo A Song of Courtyard Flowers.
匿名用户
2022-01-08
展开全部

商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花

Shang women do not know the hatred of subjugation, but sing the backyard flower across the river

重点词汇

  • 不知 not to know ; have no idea of ; be ignorant of ; be in the dark

  • 亡国 subjugate a nation ; let a state perish ; a conquered nation

  • 后庭 imperial harem ; seraglio

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
在八宝亭捶背的兔耳兰
2022-01-08
知道答主
回答量:3
采纳率:0%
帮助的人:1.4万
展开全部
A singsong girl, not knowing the
bitterness of a conquered kingdom,
商女不知亡国恨
Sings Flowers of the Backyard on
the river’s other side.
隔江犹唱后庭花
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
PeterFan1969
2022-01-08 · TA获得超过152个赞
知道小有建树答主
回答量:1205
采纳率:24%
帮助的人:68.7万
展开全部
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花
Business women do not know hate, across the river still sing backyard flowers
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ZL12255
高能答主

2022-01-08 · 致力于成为全知道最会答题的人
知道小有建树答主
回答量:1405
采纳率:90%
帮助的人:26.4万
展开全部
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花

Shang women do not know the hatred of subjugation, but sing the backyard flower across the river

重点词汇

不知 not to know ; have no idea of ; be ignorant of ; be in the dark

亡国 subjugate a nation ; let a state perish ; a conquered nation

后庭 imperial harem ; seraglio
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(6)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式