8个回答
展开全部
分(わ)かりましたか?
大丈夫(だいじょうぶ)ですか?(虽然这句话的普通意思是,“你没事吧,没问题吧”,但是,也可以,在告诉对事情时,翻译成“懂了吗,没问题吗”)
大丈夫(だいじょうぶ)ですか?(虽然这句话的普通意思是,“你没事吧,没问题吧”,但是,也可以,在告诉对事情时,翻译成“懂了吗,没问题吗”)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
比较随便的说法:わかった?wa ka tta?
比较正式的说法:わかりました?wa ka ri ma shi ta?
比较正式的说法:わかりました?wa ka ri ma shi ta?
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2009-09-22
展开全部
分(わか)かりましたか。
这是标准的回答。
这是标准的回答。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询