11个回答
展开全部
“大风起兮,物无不朽”。大声呼喊“大风”,是导演为了表达一种秦军磅礴气势。但为什么要是“大风”呢?你可以想象一下龙卷风的威力,大风过处,一片狼籍。形容秦军所向披靡,无可阻挡。导演还有一点潜意义,在形容秦军强大的同时,批判秦军如大风无情,所到之处,生灵涂炭。听过这样一种说法:人们会发现秦军在阵前高喊“风,风,风!”“大风,大风,大风!”
那这是为什么呢?古语有云:风马牛不相及。在这里风指的是交配的意思。这句话的意思是,马和牛
是不能交配的。
那么秦军高喊的“风,风,风!”就相当于我们现在常说的“我kao,我kao,我kao!",“大风,大风,
大风!”就是“狂fk,狂fk,狂fk
!"这可能也是张导让影片中注入一些现代气息吧!
仅供参考~~``
不过人家"正版"的说:
张艺谋自己编的...有一篇采访就是说这个的
记:电影中老是有士兵喊着“风、风、大风、大风”,这种很民族的东西,不知从哪来的?
张:完全是创作的,因为我想古代打仗时一定要喊出一些声音,就像击鼓和鸣金。古战场在旷野中,一定是用人声传递,即使是冲锋的战士也要喊。当时我跟谭盾讨论时,就想创作这么一个词用于喊。谭盾说就用家乡话,我说当然得用陕西话,因为是秦军。所以想了一两天,就想出来这么个“风”、“大风”,因为陕西话里的“风”如果用男性的声音喊的话,鼻音很重,有很大的共鸣。而且中国不是有《大风歌》吗,“大风起兮云飞扬”,所以一说“大风”就会感到很豪迈,我觉得用这个词很好。
那这是为什么呢?古语有云:风马牛不相及。在这里风指的是交配的意思。这句话的意思是,马和牛
是不能交配的。
那么秦军高喊的“风,风,风!”就相当于我们现在常说的“我kao,我kao,我kao!",“大风,大风,
大风!”就是“狂fk,狂fk,狂fk
!"这可能也是张导让影片中注入一些现代气息吧!
仅供参考~~``
不过人家"正版"的说:
张艺谋自己编的...有一篇采访就是说这个的
记:电影中老是有士兵喊着“风、风、大风、大风”,这种很民族的东西,不知从哪来的?
张:完全是创作的,因为我想古代打仗时一定要喊出一些声音,就像击鼓和鸣金。古战场在旷野中,一定是用人声传递,即使是冲锋的战士也要喊。当时我跟谭盾讨论时,就想创作这么一个词用于喊。谭盾说就用家乡话,我说当然得用陕西话,因为是秦军。所以想了一两天,就想出来这么个“风”、“大风”,因为陕西话里的“风”如果用男性的声音喊的话,鼻音很重,有很大的共鸣。而且中国不是有《大风歌》吗,“大风起兮云飞扬”,所以一说“大风”就会感到很豪迈,我觉得用这个词很好。
展开全部
“大风起兮,物无不朽”。大声呼喊“大风”,是导演为了表达一种秦军磅礴气势。但为什么要是“大风”呢?你可以想象一下龙卷风的威力,大风过处,一片狼籍。形容秦军所向披靡,无可阻挡。导演还有一点潜意义,在形容秦军强大的同时,批判秦军如大风无情,所到之处,生灵涂炭。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
在古语里,风有“交配”的意思,有句话叫“风马牛不相及”,就是说马和牛是不能结婚的
,否则为什么不说“风马驴不相及”。“风骚”、“风情”的风都是这个意思的引申意。
所以秦军的“风!风!风!”、“大风!大风!大风!”就类似于我们今天喊“WoCao
,否则为什么不说“风马驴不相及”。“风骚”、“风情”的风都是这个意思的引申意。
所以秦军的“风!风!风!”、“大风!大风!大风!”就类似于我们今天喊“WoCao
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
意思是当时风很大
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
在知乎看到的,不知真假。据说导演对大家说,这场戏要体现出秦军风一样的气势,于是士兵的台词就是:风!风!风! 导演说,我要大风般的气势,然后就改成了:风! 大风!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询