请求帮忙,一段自我介绍翻译成韩文,很着急,非常感谢!
你好,我叫WW,是一名来自中国的交换学生,现在就读于建国大学大二,来韩国半年了,觉得首尔是个很美丽的城市。因为课余时间比较多,所以想打工,不但可以赚生活费,而且也可以锻炼...
你好,我叫WW,是一名来自中国的交换学生,现在就读于建国大学大二,来韩国半年了,觉得首尔是个很美丽的城市。因为课余时间比较多,所以想打工,不但可以赚生活费,而且也可以锻炼韩语水平。
在网上得知贵公司正在招聘,认为时间和要求都基本符合,所以给你们发了邮件。虽然现在韩国语还不是非常熟练,但如果得到这次机会,我会用心的工作,并且更加努力的学习韩国语,希望可以成为贵公司的一员,谢谢。 展开
在网上得知贵公司正在招聘,认为时间和要求都基本符合,所以给你们发了邮件。虽然现在韩国语还不是非常熟练,但如果得到这次机会,我会用心的工作,并且更加努力的学习韩国语,希望可以成为贵公司的一员,谢谢。 展开
3个回答
展开全部
안녕하세요,저는 ## 라 부릅니다.
중국에서 온 교환생입니다.지금은 건국대학 2학년에서 공부하고 있습니다.한국에 온지 반년이 됐습니다.서울은 아름다운 도시입니다.과외시간이 좀 많은 편이어서 아르바이트 하고싶습니다.생활비용에 보탬이 될수있는 동시에 저의 한국어 수준을 제고할수 있는 기회라 생각합니다.
인테넷을 통해 귀 회사의 초빙광고를 접했는데,시간대와 요구가 거의 적합하다고 생각되네요,하여 메일을 보냅니다.지금 한국어가 능숙한 편인 아니지만 혹시 기회가 주어진다면 전 열심히 할것입니다.한국어도 더욱 열심히 배울겄입니다.귀 회사의 일원으로 되고싶습니다.감사합니다.
你都不给分数,,没人翻译的,,,看你写的急的样子,,我就翻译了一下,另外。你写的我觉得不是很好,,一段一段的,,不连贯,,不过翻译完之后还可以了,,毕竟人家也会想你时外国人。。
중국에서 온 교환생입니다.지금은 건국대학 2학년에서 공부하고 있습니다.한국에 온지 반년이 됐습니다.서울은 아름다운 도시입니다.과외시간이 좀 많은 편이어서 아르바이트 하고싶습니다.생활비용에 보탬이 될수있는 동시에 저의 한국어 수준을 제고할수 있는 기회라 생각합니다.
인테넷을 통해 귀 회사의 초빙광고를 접했는데,시간대와 요구가 거의 적합하다고 생각되네요,하여 메일을 보냅니다.지금 한국어가 능숙한 편인 아니지만 혹시 기회가 주어진다면 전 열심히 할것입니다.한국어도 더욱 열심히 배울겄입니다.귀 회사의 일원으로 되고싶습니다.감사합니다.
你都不给分数,,没人翻译的,,,看你写的急的样子,,我就翻译了一下,另外。你写的我觉得不是很好,,一段一段的,,不连贯,,不过翻译完之后还可以了,,毕竟人家也会想你时外国人。。
展开全部
안녕하세요?저는 건국대학2학년에서 공부하고있는 중국에서온 교환생 ? ? 입니다.한국에 온지 반년에불과하지만 한국의 아름다운과 한국국민의 친절함에 깊은 감동을 받았읍니다.
인터넷을 통해 귀사의 초빙광고를 보고 과왜시간을 이용하여 풍부한 이력도쌓고 한국어수준을 높이향상 할수있는 좋은기회 라고생각합니다.하여이메일을 보내는 바입니다.
비록한국어는 좀미흡하지만 이번기회를 주신다면 귀사의 일원이 될수있도최선을다하겠읍니다.감사합니다.
인터넷을 통해 귀사의 초빙광고를 보고 과왜시간을 이용하여 풍부한 이력도쌓고 한국어수준을 높이향상 할수있는 좋은기회 라고생각합니다.하여이메일을 보내는 바입니다.
비록한국어는 좀미흡하지만 이번기회를 주신다면 귀사의 일원이 될수있도최선을다하겠읍니다.감사합니다.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
还行~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询