请专业日语高手帮忙将中文翻译成日文,不要从雅虎在线等在线翻译,谢谢!! 20

您好,我是XXX。前年毕业于XXX大学,到今年9月份在XXX工作两年了,期间从事软件开发和测试工作,能够适应加班工作,具备较强的团队合作意识,我的日语能力有限,但我会努力... 您好,我是XXX。前年毕业于XXX大学,到今年9月份在XXX工作两年了,期间从事软件开发和测试工作,能够适应加班工作,具备较强的团队合作意识,我的日语能力有限,但我会努力学习来提升日语能力的。希望自己能有机会进入到测试的团队中。 展开
 我来答
sofiazheng323
2009-10-26 · TA获得超过560个赞
知道小有建树答主
回答量:1342
采纳率:0%
帮助的人:556万
展开全部
どうもはじめまして。xxxともうします。おととしxxx大学を卒业し、今年9月で就职二年目になります。その间、ソフト开発やトライの仕事をやりました。残业も大丈夫ですし、団体协力意识も高いほうだと思います。日本语レベルはそんなにたかくないですが、顽张れる自信があり、将来日本语レベルアップのため勉强に励みます。トライ団体に入れるチャンスがあれば幸运に思っております。
百度网友765edc1f1
2009-10-26
知道答主
回答量:12
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
はじめまして、***と申します。一昨年、***大学を卒业してから、今年の九月までの二年间、ソフト开発とテストに関する仕事をしております。适当な残业もできるし、ティーワーク意识も持っております。私の日本语はまだまだですが、今后は日本语に励みます。テストのティームに入ることを心から期待します。(非常用心的翻译,希望能得到悬赏分)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Kansyu
2009-10-26 · TA获得超过553个赞
知道小有建树答主
回答量:257
采纳率:0%
帮助的人:241万
展开全部
初めまして、**です。去年**大学を卒业しました。今年9月まで**で2年働きました。**でソフトウェア开発と検证作业をやらせて顶いていました。
强いチームワーク意识を持っております。私の日本语能力がまだまだですが、
今后はもっと顽张って日本语能力をアップしようとして行きます。
検证チームに入りたいですが、机会を顶けませんでしょうか?

どうぞ、この文章を使ってください
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
病猫当老虎使
2009-10-27 · TA获得超过191个赞
知道小有建树答主
回答量:368
采纳率:0%
帮助的人:359万
展开全部
はじめまして、XXXと申します。おととし、XXX大学を卒业してから、今年9月まで、XXXで2年间働きました。业务としてはソフト开発とテストにかかりました。チームワーク意识が强いし、残业も辞しません。私の日本语能力はまだですが、勉强にはげまして、日本语能力向上を目指します。テストチームへ入れるよう(はいれるよう)、お愿い致します。

汉字の読みがわからないならコメントお愿いします。追加しますので
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
程小米66
2009-11-02
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
看了一下 就毕业来说 应该是卒业する 还是得专业一点啊 加油
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
G_Overmind
2009-11-09 · TA获得超过224个赞
知道答主
回答量:73
采纳率:0%
帮助的人:29万
展开全部
我发现网友大都很热心,我也在找工作,求职加油吧。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(7)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式