请帮忙翻译这几句话~谢!!!

一、Inallhislife,Hemingwaywasfascinatedbywar—inWorldWarⅠ,heworkedfortheRedCrossontheIta... 一、In all his life, Hemingway was fascinated by war—in World War Ⅰ,he worked for the Red Cross on the Italian Front, in the Spanish Civil War and World War Ⅱ,he served as a war reporter. His experiences and observations provided him with materials and backgrounds for many of his best works, in which he concerned himself with man's courage in facing strong physical forces.
二、Grace under pressure was Hemingway's definition of courage.The only way to survive is to face what comes with honor, dignity, strength, knowledge and endurance.
三、Hemingway's overall message, as established in The Old Man and the Sea, his nearly flawless short novel which gained him the Pulitzer Prize in 1953 and the Nobel Prize in 1954, is that although life is a lonely, losing battle, it is a struggle that a man can dominate in such a way that his loss has dignity and is itself a victory.
展开
雪色的彼岸
2014-01-03 · 超过10用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:44
采纳率:0%
帮助的人:21.1万
展开全部
海明威的一生都热衷于战争——在第一次世界大战中,他效力于意大利军队的红十字会,在西班牙内战和第二次世界大战中,他担任战地记者。他的经历和观察力为他最好的作品提供了许多素材和背景,在这些作品中,他展示了人类与大自然强大力量斗争的勇气。
海明威对勇气的定义是于压力下展示的优雅。生存的唯一方法是面对与荣誉,尊严,力量,知识和耐力相随而来的东西。
正像他的那部曾在1953年获得普利策奖并在1954年获得诺贝尔奖的短篇小说《老人与海》中建立的形象一样,海明威的一生的全部虽然是一场孤独的失败的战争,却也是人类所能投入的一场不输尊严斗争,它本身也是一种胜利。
XUYANGLOVEYY
2014-01-03 · TA获得超过396个赞
知道答主
回答量:55
采纳率:0%
帮助的人:25.6万
展开全部
一,在他所有的生活中,海明威战争——世界大战Ⅰ非常着迷,他为红十字会工作在意大利方面,在西班牙内战和世界大战Ⅱ,他曾担任战地记者。他的经验和观察为他提供了材料和背景很多他最好的作品,他自己关心的人的勇气面对强大的身体力量。
二、优雅的压力下是海明威的勇气的定义。生存的唯一办法是面对有荣誉、尊严、力量、知识和耐力。
三,海明威的总体信息,建立了老人与海,他几乎完美的短篇小说为他赢得了1953年的普利策奖和1954年诺贝尔奖,是,虽然生活是孤独,失去战斗,这是一个斗争,一个人可以控制的方式,他的损失有尊严,本身就是一种胜利。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式