请教几个二级语法的区别

とともにに従ってにつれてに伴って这几个语法有什么区别?拜托各位详细说明一下!... とともに
に従って
につれて
に伴って
这几个语法有什么区别?拜托各位详细说明一下!
展开
 我来答
程小米66
2009-11-02
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
とともに
接名词表示一起
今度の出张は社长とともに行く
接动词是接用言连体型的.表示一个状态的出现,同时会有另一种状态的出现
李さんは英语を教えてくれるとともに 人生についての相谈にも乗ってくれる
彼は责任者であるとともに、学者でもある。
自动车が普及するとともに 事故も増加した。

に伴って

也表示状态的出现,会伴随另一种状态的出现.这两种状态是带有因果关系的.
名词+に伴って
日本语の上达に伴って、友达も増えた。
名词+に伴う
メーカーは修理に伴う费用を负担すべきである。
动词连体形+に伴って
自动车の数が増えるに伴って、交通事故も多くなった。
它和とともに几乎相同,只是に伴って更强调动词产生状态所带的因果关系.

につれて

有一种变化的趋势在里面 就是だんだんに 渐渐地出现变化
接名词和动词连体形后面
年をとるにつれて 体のいろいろな机能が低下する
町の発展につれて 自然が少なくなる。

にしたがって

也反映出一种变化的趋势,但它却带有一种道理上的,逻辑上的,既定的事实基础上的变化.
例えば AはB、AはC、したがって BはC。
北へ行くにしたがって 红叶は早くなる。
我认为它与につれて的区别在于,につれて表示的变化是不定的,但是にしたがって的变化呢,是一定的.就像真理一样的.
予定表にしたがって 学习を进んでいる(=予定表のとおりに)也可以反映出这现象.

と同时に

这个跟我们中文的一样. 表示同时发生.一起
は発売と同时に売り切れる ...
一发售,(同时) 就卖光了.这样理解

ロシアが五轮开幕と同时に戦争はじめる
俄罗斯在奥运开幕的同时就开始了战争.
大都是接动词性的名词啊.如
制品购入と同时に
ブログの更新と同时に
起动と同时に
表示同时发生的意思..
nmhao
2009-11-02
知道答主
回答量:31
采纳率:0%
帮助的人:18万
展开全部
具体的语法区别光是语法书上的说明是解释不清楚的。当然。前面一个人已经把书上的内容全部告诉你了。
如果是为了考二级考试的话。建议你还是不要纠结这个了。首先二级考试是绝对不会出这种问题的,也就国内的学校的老师为了显示自己的水平喜欢出这种问题。其次就连日本人自己都不知道怎么解释这种细微的语法区分。就像你也不知道怎么解释中文的细微的词的差别一样的。有些东西只能意会不能言传的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式