求几句简单日语的翻译。

1、老师给我这个任务我很开心,但是有点紧张。请多包涵。2、(出租车上)我坐前座吧。你们坐后座。3、请问你们的登机口是几号?4、我听了周六和周日的会议,学到了很多知识。5、... 1、老师给我这个任务我很开心,但是有点紧张。请多包涵。

2、(出租车上)我坐前座吧。你们坐后座。

3、请问你们的登机口是几号?

4、我听了周六和周日的会议,学到了很多知识。

5、我想在本科毕业以后去日本留学。

6、辛苦你们了。祝一路顺风。

【请注明假名,谢谢,最好有汉字单词的音调~不胜感激。】
展开
 我来答
O_Osora
推荐于2017-09-01 · TA获得超过1168个赞
知道小有建树答主
回答量:384
采纳率:0%
帮助的人:539万
展开全部
1.私は先生にこのタスクを与えってもらってうれしいですが、ちょっと紧张しています。よろしくお愿いします。

watasihasenseinikonotasukuwoataettemoratteuresidesuga,tyottokintyousiteimasu.yorosikuonegaisimasu.

2.(タクシーに)私は前に座りますが、あなたたちは后ろに座ってください。

(takusiini)watasihanaenisuwarimasuga,anatatatihausironisuwattekudasai.

3.あのう、あなたたちのゲートは何番ですか。

anou,anatatatinigeetohananbandesuka.

4.わたしは土曜日と日曜日の会议を闻いたいました、勉强になりました。

watasihadoyoubitonitiyoubinokaigiwokiiteimasita,benkyouninarimasita.

5.卒业后日本に行って留学しようと思います。

sotugyouadonihonniitteryuugakusiyoutoomoimasu.

6.お疲れ様です。いってらっしゃい。

otukaresamadesu.irrasyai.

baidu和谐繁体字哈~

恩,参考~~
ocean90
2009-11-02
知道答主
回答量:8
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1 先生が私にこの任务を与えてくれたことに嬉しく思います。けれどやはり少し紧张してますので 许してください。
senseiga watashini kono ninmuwo kuretakotoni ureshiku omoyimasu,keredo yahari sukoshi kinchou shiteyimasunode yurushitekudasai.
2(タクシーでは )私が前に乗りますので、后ろにお座りになってください。
takushi- dewa watashi ga maeni norimasunode ushironi osuwari kudasai.

3登场口はいくつですか?
toujyouguchiwa yikutudesuka?

4土曜日と日曜日の会议を闻き、色んなことを学びました。
doyoubito nichiyoubino kaigiwokiki yironnnakotowo manabimashita.

5私は本科课程を卒业したあと 日本で留学するつもりです。
honkakateyi wo sotugyoushita ato nihon de lyugakusuru thumoridesu.

6おつかれさまでした、気をつけて。
otukaresamadeshita,kiwothukete.

我希望你可以懂~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
qinlei0000
2009-11-02 · 超过18用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:79
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1、教师は、私が、少し紧张して、非常に満足して、このタスクを与えた。彼のように负担する。

2、私はフロントバーに座って(タクシーの)。あなたは后部座席に座る。

3、私はあなたのゲート数を求めることができる?

4、私は土曜日に、日曜日の会议は、知识のたくさんのことを闻いた。

5、私は日本には、学部研究では、卒业后に行くのが好きだ。

6、それをするのは难しいです。私は良い旅行をしたい。

【してください、できれば中国语の単语のトーンありがとう〜大幅に高く评価仮名を指定します。 】
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
谁疯非飏
2009-11-02 · TA获得超过845个赞
知道小有建树答主
回答量:760
采纳率:0%
帮助的人:741万
展开全部
1。こんど先生からもらった任务につきまして、とても楽しいです。だって、ちょっと紧张するので、宜しくお愿い致します。

2。タクシーの后列へどうぞ

3。どの搭乗口ですか?

4。周末の会议を闻きましたので、いろいろ勉强になりました。

5。大卒から日本に留学に行きたい。

6。お疲れ様でした、道中ご无事をお祈り致します。

。。。。果然一人一个翻译方法.....
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
nandehudu123
2009-11-02 · TA获得超过148个赞
知道小有建树答主
回答量:170
采纳率:0%
帮助的人:163万
展开全部
先生はこの任务が私に任せたことで非常に嬉しいけど少し紧张をしていますので、よろしくお愿いします。
私は助手席にすわりますから、あなたたちは后ろに座っていいよ。
すみませんけど、お客様の搭乗口は何番ですか?
土曜日と日曜日の会议を参加したことで いろいろな勉强になりました。
大学を卒业したら、日本に留学をするつもりです。
お疲れ様でした、良い旅を
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式