谁能帮翻译一下这段古文

《仁斋直指》序余始撰《活人总括》、《婴儿指要》,俗皆以沽名讥。及《脉书》一行,于是敛肃而相告曰∶诚不易也。谁肯倾竭廪,以徇人哉?余曰∶尔亦知有天乎?天将寓其济人利物之心,... 《仁斋直指》序
余始撰《活人总括》、《婴儿指要》,俗皆以沽名讥。及《脉书》一行,于是敛肃而相告曰∶诚不易也。谁肯倾竭廪,以徇人哉?余曰∶尔亦知有天乎?天将寓其济人利物之心,故资我以心通意晓之学。既得于天,还以事之,是盖造物初心之所期也。或者隙光自耀,藏诸己而不溥诸人,政恐玉毁椟中,草木俱腐矣。虽然人有四百四病,或出于前三册之外者,可不原证择方,揭为直指之捷径乎!明白易晓之谓直,发踪以示之谓指。剖前哲未言之蕴,摘诸家已效之方,济以家传,参之《肘后》,使读者心目了然,对病识证,因证得药,犹绳墨诚陈之不可欺,庶几仁意周流,相续,非深愿欤?余尝慨而作曰∶天之予人以是物,必使之有以用是物,有是物而不能用,非惟拂天,抑亦自弃其天者也。并书此为同志勉。
景定甲子良月朔。三山杨士瀛登父序。
展开
菜鸟十七世
2009-11-06 · TA获得超过1770个赞
知道小有建树答主
回答量:850
采纳率:0%
帮助的人:604万
展开全部
《仁斋直指》(综合性医书。又名《仁斋直指方论》、《仁斋直指方》。书名“直指”取“明白易晓之谓直;发踪以示之为指”故名《仁斋直指》。)序 ——宋·杨士瀛
我刚编撰《活人总括》、《婴儿指要》,大家都嘲讽我为图虚名。及《脉书》一发行,于是收敛而认真地跟我说:(你)确实不容易啊,谁还能把自己的秘方拿出来帮助大家呢?我说:你们可知道上天?上天给了一颗济人利物的心,它帮助我从内心学会了这些。(意晓之学,并非实指,我觉得这里指良心。)上天既然给了这些,就应该为此做些事,以回报上天根本的期望。有时自己拿出来炫耀,却私下藏着不给一般人看。政(政通正)担心它毁在箱子里,白白烂掉。虽然人们会得各种病,或许还是书上没有记载的,不能凭以前的经验开方子,却可以直接开方子。明白易晓之谓直,发踪以示之谓指。(直和指是这部著作的精神所在)。分析以前所没有发现的奥秘,取各家良方,取为家传。参考《肘后》(的方法),使看的人一看就能明白,对病看例子,从例子中看出该用什么药。就像什么都有规矩划在上面一样(绳墨:一种木匠用的工具,一条线沾上墨拉直后弹在木料上以为规矩),不能欺骗人。让这些好方法相传,延续下去,岂不是大家都希望的事?我常感慨地说:上天赐予人的东西,都是有用处的,如果有用处的东西不去用,岂非违了天意而自暴自弃。记下这些,大家勉之。
景定甲子良月朔。三山杨士瀛登父序。

个人只是对文言文有兴趣,并非专业,翻译得不好别见怪,先等等,应该有译得更好的。
百度网友96607cd
2009-11-06
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
我开始撰写<活人总括>和<婴儿指要>(药书名)的时候,大家都讥笑我沽名钓誉,等到<脉书>撰写发行后,大家便严肃起来相互转告说:真是不容易啊,现在还有谁肯罄其所有尽其所知委屈自己而帮助他人耶?我说:你们知道有天吗?天
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式