谁有纪伯伦这首诗的英文版啊

爱情是一个光明的字,被一支光明的手,写在一张光明的纸上。爱情是情人之间的一层面纱。不肯原谅女人细微过失的男人,永远不会享有她那美好的德性。爱所给予的,只是他自己;爱所取的... 爱情是一个光明的字,
被一支光明的手,
写在一张光明的纸上。

爱情是情人之间的一层面纱。

不肯原谅女人细微过失的男人,
永远不会享有她那美好的德性。

爱所给予的,只是他自己;
爱所取的,也只是取自他自己。
爱不占有,也不会为人所占。
因为爱身是自足的。

情人只拥抱了他们之间的一种东西,
而没有真正互相拥抱。

留下一点空间,让天风在爱之间舞蹈。
彼此相爱,但不要让爱成为束缚。
让爱成为灵魂两岸之间流动的海洋。

斟满彼此的酒杯,但不要同饮一杯。
把你的面包给对方,但不要吃同一个面包。
一同唱歌、跳舞、欢乐,但要保有自我。
就好像琵琶的弦是分开的,但同奏一首曲子。

献出你们的心,但不要把自己的心交给对方保管。
要站在一起,但不要挨得太近;
因为庙宇的支柱是分开竖立的,
橡树和柏树也不在彼此的阴影下生长。
展开
 我来答
天衢行
推荐于2018-04-09
知道答主
回答量:9
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
你这些句子是《沙与沫》和《先知》里的,并不是原本的顺序,我要一句句找,希望你加分…
Love is a word of light,written by a hand of light,upon a page of light.
Love is the veil between lover and lover.
Men who do not forgive women their little faults will never enjoy their great virtue.
Love gives naught but itself and takes naught but from itself.
Love possesses not nor would it be possessed
For love is sufficient unto love.
Lovers embrace that which is between them rather than each other.
But let there be spaces in your togetherness,
And let the winds of the heavens dance between you,
Love ond another,but make not a bond of love:
Let it rather be a moving sea beatheen the shores of your souls.
Fill each other's cup but drink not from one cup.
Give one another of your bread but eat not from the same loaf.
Sing and dance together and be joyous,but ket each one of you be alone,
Even as thd strings of a lute are alone though they quiver with the same music.
Give your hearts, but not into each other's keeping.
For only the hand of Life can conain your hearts.
And stand together yet not too near together,
Forthe pillars of the temple stand apart,
And the oak tree and the cypresq grow not in each other's shadot.

参考资料: The collection of gibran's poems

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式