在NBA中,中文音译名是错误的球员都有哪些呢?

 我来答
乾三老师
2020-10-08 · 畅聊古典名著,武侠,历史,谋诸君一笑。
乾三老师
采纳数:295 获赞数:9215

向TA提问 私信TA
展开全部

其实乔丹,奥拉朱旺等人,都在音译名上犯了很大的错误。但是,中文翻译的要求,本来就是“信雅达”,尽管这些名称或多或少的存在一部分不可忽视的问题,但是,我们也不能否认,它已经成为了现代球迷口口相传的既定事实了。

我们都知道,NBA,时至今日已经成为了放眼全世界体育界仍然牢牢占据一席之地的重要商业联赛,全球范围内,它的粉丝和拥趸也非常众多。尤其是在中国,对NBA怀有狂热喜爱的球迷和拥趸几乎数不胜数。

这些知名球员,为了便于传播和理解,中文解说,篮球从业者,也会翻译他们的名字,让中国球迷更好的记住他们。有一些名字, 堪称经典,比如说,由如今前辈篮球评论员苏群提出的“科比布莱恩特”译名,堪称神来之笔;

毕竟,当年,科比一度被称为“神户布莱恩特”,听起来非常滑稽。但是,也有一些名字,犯了或多或少的翻译错误。首先,让我们来了解一下“翻译准确”的定义是什么。

如果不是重要到一定程度的人物,译名应该遵循的原则是:便于反推回原文名,或者至少缩小范围。那么就应该严格按照译音标准。

其次,还有一个很大的因素,就是它必须贴合它的读音。这样看来的话,一度被大陆球迷所嘲笑的“米高佐敦”台湾翻译乔丹的名称,反而更贴合“Michael Jordan”的原音。

除此之外,“大梦”奥拉朱旺的读法,也是一个明显的错误。从读音上来说,它的原名,几乎和“奥拉朱旺”没有任何的相同之处。

但是,我们也必须得承认,这已经成为时代的经典了。因此,我们完全没有必要对其作出修改了。

出奇体育APP
2024-10-30 广告
足球比分预测是一项复杂且充满变数的任务,它受到诸多因素的影响,包括球队实力、球员状态、战术布置、天气条件以及临场发挥等。在天津莺时文化传媒有限公司,我们深知这一点,因此不会轻率地给出具体的比分预测。我们相信,足球的魅力在于其不可预测性,每场... 点击进入详情页
本回答由出奇体育APP提供
云风YF1987
2020-10-16
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:2742
展开全部
 错误译名:肖恩·巴蒂尔
  建议译名:谢恩·巴蒂埃(或巴蒂耶),法语姓
  音标 ['ʃein bɑ'tje]
  Rodrigue Beaubois,小牛队得分后卫
  错误译名:罗德里格·布博瓦
  建议译名:罗德里格·博布瓦,法属瓜德罗普裔
  音标 [ro'drig bo:'bwɑ]
  Andris Biedrins,勇士队中锋
  错误译名:安德里斯·比德林斯
  建议译名:安德里斯·比埃均什(或比埃德林什),拉托维亚裔
  音标 ['ɐndris 'biædriɲʃ]
  Josh Childress,太阳队得分后卫
  错误译名:约什·柴尔德里斯
  建议译名:乔什·丘爵斯(或丘德里斯)
  音标 [‘dʒɔʃ 'tʃildrəs]
  Taj Gibson,公牛队大前锋
  错误译名:泰·吉布森
  建议译名:塔什·吉布森(或塔日,塔易)
  音标 ['tɑ:ʒ 'gibsən]

 
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Baker夏
2020-10-16 · TA获得超过236个赞
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:596
展开全部
特雷西麦克格雷迪吧,其实真正翻译过来叫翠西麦克格雷迪,还有Murray ,过去习惯叫穆雷,真正其实叫叫默里 。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
耶斯莫拉E
2020-10-16
知道答主
回答量:0
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
在NBA中,中文音译名是错误的球员:科比布莱恩特被称为“神户布莱恩特”,“米高佐敦”台湾翻译乔丹的名称,“大梦”奥拉朱旺。这些都是被错误译名。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
刘心安儿
2020-10-16 · 周围越嘈杂 我越想爱你
刘心安儿
采纳数:679 获赞数:5458

向TA提问 私信TA
展开全部
在NBA中,有很多中文音译名是错误的球员,例如乔丹,奥拉朱旺等都是,由于叫的人多,所以就把错误的名字口口相传变成事实。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式