有范延贵者为殿直文言文翻译

 我来答
帐号已注销
2022-11-22 · TA获得超过206个赞
知道小有建树答主
回答量:462
采纳率:97%
帮助的人:12.4万
展开全部

有范延贵者为殿直文言文翻译如下:

译文:

有个叫范延贵的人担任皇帝的侍从官,押兵经过金陵。张咏担任当地太守,于是问到:“使者沿路过来,曾见到好的官员吗?”范延贵说:“昨天路过袁州萍乡,县令张希颜,我虽然不认识他,但知道他是出色的官员。”忠定说:“为什么这么说呢?”

延贵说:“自从进入萍乡县境,驿站桥道都修葺过,正在耕种及休耕的田地都得到开垦,野外没有懒惰的农民。等到了城里,店铺里没有赌博的人,交易的时候人们不喧哗争执。夜晚住在邮馆内,听到打更的鼓声分明。因此知道他一定擅长处理政务。”

忠定大笑着说:“希颜本来就很好,使者您也是一位好官员。”忠定当天将两人一同举荐给朝廷。希颜后来担任发运使,延贵也做到了阁门祗候的职位,都被称作能干的官吏。

原文:

有范延贵者为殿直,押兵过金陵,张忠定公咏为守,因问曰:“天使沿路来,还曾见好官员否?”延贵曰:“昨过袁州萍乡,县邑宰张希颜著作者,虽不识之,知其好官员也。”

忠定曰:“何以言之?”延贵曰:“自入萍乡县境,驿传桥道皆完葺,田莱垦辟,野无堕农,及至邑则鄽肆无赌博,市易不敢喧争,夜宿邸中,闻更鼓分明,以是知其必善政也。”

忠定大笑曰:“希颜固善矣,天使亦好官员也。”即日同荐于朝,希颜后为发运使,延贵亦阁门祗候,皆号能吏也。

淡秀英茅巳
2023-06-25 · TA获得超过3.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.4万
采纳率:26%
帮助的人:843万
展开全部
有范延贵者为殿直的文言文翻译是:
有一个叫范延贵的人,做皇帝的侍从官,押送士兵经过金陵。当时张咏担任当地太守,于是问到:“你是皇帝的使者,沿路而来,还曾见过出色的官员吗?”范延贵说:“昨天经过袁州萍乡,县官张希颜,我虽然不认识他,但知道他是出色的官员。”忠定公说:“为什么这么说呢?”延贵说:“自从我进入萍乡县境,驿站、桥梁、道路都整修完备,田地开垦耕种田野没有懒惰的百姓。等我到了县城,店铺没有赌博,市场交易的时候人们不喧哗争执。夜晚住在邮馆内,听到打更的鼓声分明。因此知道他一定擅长处理政务。”忠定公大笑着说:“希颜本来就很好,使者您也是一位好官员。”忠定公当天将两人一同举荐给朝廷。希颜后来担任发运使,延贵也做到了阁门祗候的职位,都被称作能干的官吏。
以上就是该问题的文言文翻译,如您有更多问题,欢迎前来询问。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式