史弼传文言文翻译
1. 有没有汉书史弼传的翻译
《史弼传》原文和译文
【原文】
①史弼,字公谦,陈留考城人也。为平原相,时诏书下,令举钩党,郡国所奏,相连及者多至数百,唯弼独无所上,从事①责曰:“诏书疾 *** 人,青州六郡,其五有党,平原何理而得独无?” 弼曰:“先王疆理天下,画界分境,水土异齐,风俗不同。它郡自有,平原自无,胡可相比?若承望上司,诬陷良善,淫刑滥罚,以逞非理,则平原之人,户可为党。相有死而已,所不能也。”济活者千余人。
②迁河东太守,受诏当举孝廉,弼知多权贵请托,乃豫敕断绝书属。中常侍侯览果遣诸生赍书请之,积日不得通。生乃以它事谒弼,而因达览书。弼大怒曰:“太守忝荷重任,当选士报国,尔何人而伪诈无状!”命左右引出,楚捶数百,府丞、掾史十余人皆谏于廷,弼不对。遂付安邑狱,即日考杀之。侯览大怨,遂诬弼诽谤,槛车征。吏人莫敢近者,唯前孝廉裴瑜送到崤渑之间,大言于道旁曰:“明府摧折虐臣,选德报国,如其获罪,足以垂名竹帛,愿不忧不惧。”弼曰:“‘谁谓荼苦,其甘如荠。’昔人刎颈,九死不恨。”下廷尉诏狱,减死罪一等。
③刑竟归田里,称病闭门不出。数为公卿所荐出为彭城相会病卒。
(节选自《后汉书》)
【译文】
史弼传
史弼,字公谦,陈留郡考城县人。出任平原相,。这时朝廷下诏,检举与党人有关连的人。各郡国上报的人,互相牵连到的多达数百,只有史弼一人也没有检举。从事坐在客舍责问史弼:“诏书憎恨党人,青州六个郡,其中有五个郡有党人,有什么理由说唯独平原郡没有党人呢?”史弼说:“先王疆理天下,政区划分界线,水土不同,风俗各异。它郡自有,平原自无,怎能相比?如果按上司的意旨,诬陷好人,滥施刑罚,那平原郡的人,家家都是党人。我平原相不过一死而已,决不能这样做。”他救活了一千多人。
史弼升河东太守,奉诏当为朝廷选拔孝廉。史弼知道不少权贵会托关系找人,于是预先下令与权贵断绝书信来往。中常侍侯览果然派一个儒生带着他的信请他办事,但好多日子不被接待。那个儒生于是谎称有别的事情拜见史弼,于是趁机把侯览的信送给了他。史弼大怒说:“太守我有幸身担重任,应当选士报国,你是什么人,这样欺诈无体统!”命令左右的人把他带出去,打了几百大板。府丞、掾史十余人都到朝廷请谏,弼均不作答复,随后交给安邑监狱,当天就拷打死了。侯览大为怨恨,就假造紧急的诏书送到司隶校尉,诬告史弼诽谤,用囚车载送朝廷。吏人没有一人敢于接近他的。只有前孝廉裴瑜送到崤山渑池之间,大声向道旁的人说:“明府摧折暴虐的臣子,选举有德的人才报效国家,如果这样犯了罪,可以垂名竹帛,希望你不要担忧不要害怕。”史弼说“:‘谁说茶味苦,它像荠一样甜呢。’昔人割颈,九死无恨。”及下廷尉诏狱, 得以减死罪一等。
史弼刑满归里,托病闭门不外出。多次被公卿推荐,出为彭城相,因病去世。
2. 史弼传 史弼
【原文】①史弼,字公谦,陈留考城人也。
为平原相,时诏书下,令举钩党,郡国所奏,相连及者多至数百,唯弼独无所上,从事①责曰:“诏书疾 *** 人,青州六郡,其五有党,平原何理而得独无?” 弼曰:“先王疆理天下,画界分境,水土异齐,风俗不同。它郡自有,平原自无,胡可相比?若承望上司,诬陷良善,淫刑滥罚,以逞非理,则平原之人,户可为党。
相有死而已,所不能也。”济活者千余人。
②迁河东太守,受诏当举孝廉,弼知多权贵请托,乃豫敕断绝书属。中常侍侯览果遣诸生赍书请之,积日不得通。
生乃以它事谒弼,而因达览书。弼大怒曰:“太守忝荷重任,当选士报国,尔何人而伪诈无状!”命左右引出,楚捶数百,府丞、掾史十余人皆谏于廷,弼不对。
遂付安邑狱,即日考杀之。侯览大怨,遂诬弼诽谤,槛车征。
吏人莫敢近者,唯前孝廉裴瑜送到崤渑之间,大言于道旁曰:“明府摧折虐臣,选德报国,如其获罪,足以垂名竹帛,愿不忧不惧。”弼曰:“‘谁谓荼苦,其甘如荠。
’昔人刎颈,九死不恨。”下廷尉诏狱,减死罪一等。
③刑竟归田里,称病闭门不出。数为公卿所荐出为彭城相会病卒。
(节选自《后汉书》)【译文】史弼传史弼,字公谦,陈留郡考城县人。出任平原相,。
这时朝廷下诏,检举与党人有关连的人。各郡国上报的人,互相牵连到的多达数百,只有史弼一人也没有检举。
从事坐在客舍责问史弼:“诏书憎恨党人,青州六个郡,其中有五个郡有党人,有什么理由说唯独平原郡没有党人呢?”史弼说:“先王疆理天下,政区划分界线,水土不同,风俗各异。它郡自有,平原自无,怎能相比?如果按上司的意旨,诬陷好人,滥施刑罚,那平原郡的人,家家都是党人。
我平原相不过一死而已,决不能这样做。”他救活了一千多人。
史弼升河东太守,奉诏当为朝廷选拔孝廉。史弼知道不少权贵会托关系找人,于是预先下令与权贵断绝书信来往。
中常侍侯览果然派一个儒生带着他的信请他办事,但好多日子不被接待。那个儒生于是谎称有别的事情拜见史弼,于是趁机把侯览的信送给了他。
史弼大怒说:“太守我有幸身担重任,应当选士报国,你是什么人,这样欺诈无体统!”命令左右的人把他带出去,打了几百大板。府丞、掾史十余人都到朝廷请谏,弼均不作答复,随后交给安邑监狱,当天就拷打死了。
侯览大为怨恨,就假造紧急的诏书送到司隶校尉,诬告史弼诽谤,用囚车载送朝廷。吏人没有一人敢于接近他的。
只有前孝廉裴瑜送到崤山渑池之间,大声向道旁的人说:“明府摧折暴虐的臣子,选举有德的人才报效国家,如果这样犯了罪,可以垂名竹帛,希望你不要担忧不要害怕。”史弼说“:‘谁说茶味苦,它像荠一样甜呢。
’昔人割颈,九死无恨。”及下廷尉诏狱, 得以减死罪一等。
史弼刑满归里,托病闭门不外出。多次被公卿推荐,出为彭城相,因病去世。
。
3. 有没有汉书史弼传的翻译
《史弼传》原文和译文 【原文】①史弼,字公谦,陈留考城人也。
为平原相,时诏书下,令举钩党,郡国所奏,相连及者多至数百,唯弼独无所上,从事①责曰:“诏书疾 *** 人,青州六郡,其五有党,平原何理而得独无?” 弼曰:“先王疆理天下,画界分境,水土异齐,风俗不同。它郡自有,平原自无,胡可相比?若承望上司,诬陷良善,淫刑滥罚,以逞非理,则平原之人,户可为党。
相有死而已,所不能也。”济活者千余人。
②迁河东太守,受诏当举孝廉,弼知多权贵请托,乃豫敕断绝书属。中常侍侯览果遣诸生赍书请之,积日不得通。
生乃以它事谒弼,而因达览书。弼大怒曰:“太守忝荷重任,当选士报国,尔何人而伪诈无状!”命左右引出,楚捶数百,府丞、掾史十余人皆谏于廷,弼不对。
遂付安邑狱,即日考杀之。侯览大怨,遂诬弼诽谤,槛车征。
吏人莫敢近者,唯前孝廉裴瑜送到崤渑之间,大言于道旁曰:“明府摧折虐臣,选德报国,如其获罪,足以垂名竹帛,愿不忧不惧。”弼曰:“‘谁谓荼苦,其甘如荠。
’昔人刎颈,九死不恨。”下廷尉诏狱,减死罪一等。
③刑竟归田里,称病闭门不出。数为公卿所荐出为彭城相会病卒。
(节选自《后汉书》) 【译文】 史弼传 史弼,字公谦,陈留郡考城县人。出任平原相,。
这时朝廷下诏,检举与党人有关连的人。各郡国上报的人,互相牵连到的多达数百,只有史弼一人也没有检举。
从事坐在客舍责问史弼:“诏书憎恨党人,青州六个郡,其中有五个郡有党人,有什么理由说唯独平原郡没有党人呢?”史弼说:“先王疆理天下,政区划分界线,水土不同,风俗各异。它郡自有,平原自无,怎能相比?如果按上司的意旨,诬陷好人,滥施刑罚,那平原郡的人,家家都是党人。
我平原相不过一死而已,决不能这样做。”他救活了一千多人。
史弼升河东太守,奉诏当为朝廷选拔孝廉。史弼知道不少权贵会托关系找人,于是预先下令与权贵断绝书信来往。
中常侍侯览果然派一个儒生带着他的信请他办事,但好多日子不被接待。那个儒生于是谎称有别的事情拜见史弼,于是趁机把侯览的信送给了他。
史弼大怒说:“太守我有幸身担重任,应当选士报国,你是什么人,这样欺诈无体统!”命令左右的人把他带出去,打了几百大板。府丞、掾史十余人都到朝廷请谏,弼均不作答复,随后交给安邑监狱,当天就拷打死了。
侯览大为怨恨,就假造紧急的诏书送到司隶校尉,诬告史弼诽谤,用囚车载送朝廷。吏人没有一人敢于接近他的。
只有前孝廉裴瑜送到崤山渑池之间,大声向道旁的人说:“明府摧折暴虐的臣子,选举有德的人才报效国家,如果这样犯了罪,可以垂名竹帛,希望你不要担忧不要害怕。”史弼说“:‘谁说茶味苦,它像荠一样甜呢。
’昔人割颈,九死无恨。”及下廷尉诏狱, 得以减死罪一等。
史弼刑满归里,托病闭门不外出。多次被公卿推荐,出为彭城相,因病去世。
4. 史弼拒请托全文翻译
弼,字公谦,是陈留考城人。担任平原郡郡相的时候,诏书下达,要求检举(某事或者某人)同党。各郡上奏,涉及到的人多达数百,惟独史弼没有上奏检举。从事责备他说:“诏书憎恶同党,青州的六个郡,其中五个都检举说有同党,平原郡什么道理能够说单独没有呢?”史弼说:“先王划分地界,治理天下,疆界不同,水土各异,风俗不同。其他的各郡自然存在,我郡自然没有,这怎可以相类比呢?如果迎合上司,诬蔑陷害好人,滥施刑罚,放任胡来,那么平原郡的人,家家户户都是同党。作为郡相,我可以去死,但是不能苟从。”这样,他救活了一千多人。
后升官做了河东太守,接受诏令,推举孝廉。史弼知道此事会有很多权贵之人请求托付,于是事先发出警告,断绝书信往来。果然,中常侍侯览打发后生拿着书信来请求。好几天也没有能够进来。这后生于是拿其他的事(为借口)拜见史弼,于是将书信呈给了史弼。史弼大怒,骂道:“我身为太守,承担大任,该当选拔人才,报效国家。你是什么东西,却行为不轨来欺骗我!”命令手下人拉出去,痛打数百杖。府丞、掾史十余人都在堂上劝说史弼,史弼不予理睬。随后将那后生关进监狱,当日拷打致死。侯览得到消息非常生气,于是诬陷史弼诽谤自己,用槛车把他押到京城。官吏们谁都不敢靠前,唯独前任孝廉裴瑜送到崤山渑池之间,在道旁大声喊道:“郡守打击坏人,选拔有德之人报效国家。如果他因此获刑,会因此名垂青史。希望您不要忧虑不要害怕!”史弼回应道:“谁说茶是苦的,它甘甜如荠菜。古人刎颈自杀,九思而无憾。”被关押进了天牢,判处死缓。
后刑满回归故里,称病闭门不出。多次被公卿推举,后来答应出来担任彭城城相,遇上生病而死。
5. 史弼传 史弼
【原文】
①史弼,字公谦,陈留考城人也。为平原相,时诏书下,令举钩党,郡国所奏,相连及者多至数百,唯弼独无所上,从事①责曰:“诏书疾 *** 人,青州六郡,其五有党,平原何理而得独无?” 弼曰:“先王疆理天下,画界分境,水土异齐,风俗不同。它郡自有,平原自无,胡可相比?若承望上司,诬陷良善,淫刑滥罚,以逞非理,则平原之人,户可为党。相有死而已,所不能也。”济活者千余人。
②迁河东太守,受诏当举孝廉,弼知多权贵请托,乃豫敕断绝书属。中常侍侯览果遣诸生赍书请之,积日不得通。生乃以它事谒弼,而因达览书。弼大怒曰:“太守忝荷重任,当选士报国,尔何人而伪诈无状!”命左右引出,楚捶数百,府丞、掾史十余人皆谏于廷,弼不对。遂付安邑狱,即日考杀之。侯览大怨,遂诬弼诽谤,槛车征。吏人莫敢近者,唯前孝廉裴瑜送到崤渑之间,大言于道旁曰:“明府摧折虐臣,选德报国,如其获罪,足以垂名竹帛,愿不忧不惧。”弼曰:“‘谁谓荼苦,其甘如荠。’昔人刎颈,九死不恨。”下廷尉诏狱,减死罪一等。
③刑竟归田里,称病闭门不出。数为公卿所荐出为彭城相会病卒。
(节选自《后汉书》)
【译文】
史弼传
史弼,字公谦,陈留郡考城县人。出任平原相,。这时朝廷下诏,检举与党人有关连的人。各郡国上报的人,互相牵连到的多达数百,只有史弼一人也没有检举。从事坐在客舍责问史弼:“诏书憎恨党人,青州六个郡,其中有五个郡有党人,有什么理由说唯独平原郡没有党人呢?”史弼说:“先王疆理天下,政区划分界线,水土不同,风俗各异。它郡自有,平原自无,怎能相比?如果按上司的意旨,诬陷好人,滥施刑罚,那平原郡的人,家家都是党人。我平原相不过一死而已,决不能这样做。”他救活了一千多人。
史弼升河东太守,奉诏当为朝廷选拔孝廉。史弼知道不少权贵会托关系找人,于是预先下令与权贵断绝书信来往。中常侍侯览果然派一个儒生带着他的信请他办事,但好多日子不被接待。那个儒生于是谎称有别的事情拜见史弼,于是趁机把侯览的信送给了他。史弼大怒说:“太守我有幸身担重任,应当选士报国,你是什么人,这样欺诈无体统!”命令左右的人把他带出去,打了几百大板。府丞、掾史十余人都到朝廷请谏,弼均不作答复,随后交给安邑监狱,当天就拷打死了。侯览大为怨恨,就假造紧急的诏书送到司隶校尉,诬告史弼诽谤,用囚车载送朝廷。吏人没有一人敢于接近他的。只有前孝廉裴瑜送到崤山渑池之间,大声向道旁的人说:“明府摧折暴虐的臣子,选举有德的人才报效国家,如果这样犯了罪,可以垂名竹帛,希望你不要担忧不要害怕。”史弼说“:‘谁说茶味苦,它像荠一样甜呢。’昔人割颈,九死无恨。”及下廷尉诏狱, 得以减死罪一等。
史弼刑满归里,托病闭门不外出。多次被公卿推荐,出为彭城相,因病去世。
???
6. 阅读下文,完成小题
小题1:(1)憎恨 (2)预先 (3)打击 (4)遗憾
小题2:(1)各郡国上报的人,互相牵连到的多达几百。
(2)诸生就用其它的事为借口拜见史弼,于是趁机送上了侯览的书信。
小题3:数为公卿所荐/出为彭城相/会病卒
小题4:(1)各地情况不同,不能强求一致 (2)不能为迎合上司而违背事实
小题5:刚正不阿或刚烈正直
小题1:(1)“疾”当“憎恨”讲是一个常用的义项。同样的用法在《屈原列传》中:屈平疾王听之不聪也。结合语境,上一行中“令举钩党”,所以此处的“疾”释义正确。(2)因为史弼知道举孝廉会有一些权贵请托,所以预先上述断绝书信。(3)“摧折”后面接人,意思为“挫折,打击”,根据语境来看,意思是也对的。(4)“恨”:遗憾,后悔。同样的用法在《出师表》中:先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓﹑灵也。
【考点定位】考查常见文言实词在文中的含义
小题2:(1)“所奏”、“连”各1分。所字结构要翻译成名词性的词语,因此“所奏”翻译成“上报的人”。“连”是“牵连”。此题难度不大。
【考点定位】考查理解并翻译文中的重要句子的能力。
(2)“谒”、“因”、“达”各1分。“谒”翻译成“拜见,拜谒”,是最常见的意思。“因”当“趁机”讲,在课文《鸿门宴》中:因击沛公于座。“达”要根据语境来推断。
【考点定位】考查理解并翻译文中的重要句子的能力。
小题3:大体疏通意思。史弼隐居的时候,多次被人推荐,后来出来做官,赶上生病死了。另外“会”很多时候用于句首,当“恰逢,正赶上”来解。
【考点定位】考查理解文中的重要句子并句读的能力
小题4:要在理解句子的基础上划分层次,概括出理由。“水土异齐,风俗不同”是说各地情况不同,无法一致。“若承望上司,诬陷良善,淫刑滥罚,以逞非理,则平原之人,户可为党。”是说不能为了和上司的意见一致而诬陷好人。
【考点定位】筛选并整合文中的信息的能力
小题5:史弼不为迎合上司而违背事实。对那些依仗权势、凭借关系跑官要官的人,史弼则怒不可遏。由此可知,史弼刚直不阿
【考点定位】考查准确概括传主的人物形象的能力。
7. 史弼拒请托全文翻译
弼,字公谦,是陈留考城人。
担任平原郡郡相的时候,诏书下达,要求检举(某事或者某人)同党。各郡上奏,涉及到的人多达数百,惟独史弼没有上奏检举。
从事责备他说:“诏书憎恶同党,青州的六个郡,其中五个都检举说有同党,平原郡什么道理能够说单独没有呢?”史弼说:“先王划分地界,治理天下,疆界不同,水土各异,风俗不同。其他的各郡自然存在,我郡自然没有,这怎可以相类比呢?如果迎合上司,诬蔑陷害好人,滥施刑罚,放任胡来,那么平原郡的人,家家户户都是同党。
作为郡相,我可以去死,但是不能苟从。”这样,他救活了一千多人。
后升官做了河东太守,接受诏令,推举孝廉。史弼知道此事会有很多权贵之人请求托付,于是事先发出警告,断绝书信往来。
果然,中常侍侯览打发后生拿着书信来请求。好几天也没有能够进来。
这后生于是拿其他的事(为借口)拜见史弼,于是将书信呈给了史弼。史弼大怒,骂道:“我身为太守,承担大任,该当选拔人才,报效国家。
你是什么东西,却行为不轨来欺骗我!”命令手下人拉出去,痛打数百杖。府丞、掾史十余人都在堂上劝说史弼,史弼不予理睬。
随后将那后生关进监狱,当日拷打致死。侯览得到消息非常生气,于是诬陷史弼诽谤自己,用槛车把他押到京城。
官吏们谁都不敢靠前,唯独前任孝廉裴瑜送到崤山渑池之间,在道旁大声喊道:“郡守打击坏人,选拔有德之人报效国家。如果他因此获刑,会因此名垂青史。
希望您不要忧虑不要害怕!”史弼回应道:“谁说茶是苦的,它甘甜如荠菜。古人刎颈自杀,九思而无憾。”
被关押进了天牢,判处死缓。后刑满回归故里,称病闭门不出。
多次被公卿推举,后来答应出来担任彭城城相,遇上生病而死。