
恳请日语高手帮我翻译一句日语。一般技术含量的我就不劳烦您了,日语我也懂
“之前我给老师您发过两次电子邮件,并且上周还给老师您邮过一封信”请大家用地道的敬语帮我翻译一下这句话。...
“之前我给老师您发过两次电子邮件,并且上周还给老师您邮过一封信”
请大家用地道的敬语帮我翻译一下这句话。 展开
请大家用地道的敬语帮我翻译一下这句话。 展开
7个回答
展开全部
这个跟敬语没有关系,你的这两句话,怎么读起来都有种怨气在里面。
你或者可以改成询问的语气。
先日 メールを送りましたが、そして、先周 手纸も出しましたが、もしよろしければ、お返事をいただけないでしょうか。
それでは、よろしくお愿いいたします。
其实,如果对方不给你回信,基本就表明他的态度了。
如果要表达你的诚意,还应该具体讲清楚你的困难等等···
私见です。
你或者可以改成询问的语气。
先日 メールを送りましたが、そして、先周 手纸も出しましたが、もしよろしければ、お返事をいただけないでしょうか。
それでは、よろしくお愿いいたします。
其实,如果对方不给你回信,基本就表明他的态度了。
如果要表达你的诚意,还应该具体讲清楚你的困难等等···
私见です。
展开全部
恩师に既に2回メール送信致しました。尚且つ、先周にて先生にメールをさし上げました。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
この前、先生のアドレスに二度メールを送って顶いておりますし、先周また先生宛に手纸を送って顶きました。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
この前、二度と先生にEメールで连络しましたことがありますが、先周にも先生に手纸を送りました。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
以前先生にメールをお送り致しましたが、
また、先周も送らせて顶いております。
また、先周も送らせて顶いております。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询