帮忙翻译一下吧~
皇甫谧年二十,不好学,游荡无度,或以为痴。尝得瓜果,辄进所后叔母任氏。任氏曰:“《孝经》云:‘三牲之养,犹为不孝。’汝今年余二十,目不存教,心不入道,无以慰我。”因叹曰:...
皇甫谧年二十,不好学,游荡无度,或以为痴。尝得瓜果,辄进所后叔母任氏。任氏曰:“《孝经》云:‘三牲之养,犹为不孝。’汝今年余二十,目不存教,心不入道,无以慰我。”因叹曰:“昔孟母三徙以成仁,曾父烹豕以存教,岂我居不卜邻,教有所阙,何尔鲁钝之甚也!修身笃学,自汝得之,于我何有!”因对之流涕。谧乃感激,就乡人席坦受书,勤力不怠。居贫,躬自稼穑,带经而农,遂博综典籍百家之言。沈静寡欲,始有高尚之志,以著述为务,自号玄晏先生。著《礼乐》、《圣真》之论。
展开
6个回答
展开全部
There
is
an
old
Chinese
saying
"a
paradise
downstream
Jervois."
This
sentence
is
no
exaggeration
to
Jervois,
these
two
historic
cities
near
Shanghai,
with
their
beautiful
scenery
that
attracts
millions
of
tourists
at
home
and
abroad
each
year.
For
example,
the
art
of
Chinese
landscape
architecture
model
of
the
South,
rich
and
charming
Suzhou
garden
create
numerous
natural
landscape
in
a
limited
space
.
Garden
ponds,
rivers,
stones,
flowers,
trees
bring
to
the
visitors
poetic
mood.
it
has
become
a
place
that
all
tourists
want
to
go
to.
注:
jervois
是
'苏杭'的
专有名词
is
an
old
Chinese
saying
"a
paradise
downstream
Jervois."
This
sentence
is
no
exaggeration
to
Jervois,
these
two
historic
cities
near
Shanghai,
with
their
beautiful
scenery
that
attracts
millions
of
tourists
at
home
and
abroad
each
year.
For
example,
the
art
of
Chinese
landscape
architecture
model
of
the
South,
rich
and
charming
Suzhou
garden
create
numerous
natural
landscape
in
a
limited
space
.
Garden
ponds,
rivers,
stones,
flowers,
trees
bring
to
the
visitors
poetic
mood.
it
has
become
a
place
that
all
tourists
want
to
go
to.
注:
jervois
是
'苏杭'的
专有名词
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
the
production
of
some
advertisements
pun
is
on
the
basis
of
certain
cultural
background.
the
prevalence
of
English
language
and
culture
in
Chinese
has
formed
a
bridge
of
bilingual
translation.
Set
of
translation
is
to
translate
English
advertisement
using
the
instrinsic
mode
that
English
has
been
deposited
in
Chinese.
仅供参考
你在这个基础上再改改估计就可以了...
production
of
some
advertisements
pun
is
on
the
basis
of
certain
cultural
background.
the
prevalence
of
English
language
and
culture
in
Chinese
has
formed
a
bridge
of
bilingual
translation.
Set
of
translation
is
to
translate
English
advertisement
using
the
instrinsic
mode
that
English
has
been
deposited
in
Chinese.
仅供参考
你在这个基础上再改改估计就可以了...
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
正是在4月下旬危险靠近良好,
-
已知AP考试时的荒谬(无助的荒诞感我的生活)让我吃惊。我的问题正在为36至晚上像往常一样讨论。当我37的名单,一个文学研究论文大量的东西,时限为美国历史上,西班牙介绍,以及在这两个微积分和物理测试38
我被淹没(难以承受)到39用尽(极度疲倦)点。经过
-
学校安排已经磨损了我40。为了使自己保持清醒在下午11时完成5
41只好像太多时间来处理。我42在与我的面颊流下来,我的朋友詹姆斯43如何强调了我在学校是泪水的计算机屏幕。
他的反应是立即的。
“嗯,44你决定要对你所做的一切五大AP课程?”
我的回答同样迅速地45。
“因为我需要为他们上大学。哈佛不会46人谁不挑战自己困难的班级!“
-
已知AP考试时的荒谬(无助的荒诞感我的生活)让我吃惊。我的问题正在为36至晚上像往常一样讨论。当我37的名单,一个文学研究论文大量的东西,时限为美国历史上,西班牙介绍,以及在这两个微积分和物理测试38
我被淹没(难以承受)到39用尽(极度疲倦)点。经过
-
学校安排已经磨损了我40。为了使自己保持清醒在下午11时完成5
41只好像太多时间来处理。我42在与我的面颊流下来,我的朋友詹姆斯43如何强调了我在学校是泪水的计算机屏幕。
他的反应是立即的。
“嗯,44你决定要对你所做的一切五大AP课程?”
我的回答同样迅速地45。
“因为我需要为他们上大学。哈佛不会46人谁不挑战自己困难的班级!“
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
“我突然觉得自己像个华丽的木偶,演尽了所有的悲欢离合,可是背上总是有无数闪亮的丝线,操纵我的哪怕一举手一投足。”
你有个单词
siliery打错了,有道词典直接就把更正后的单词和网上的句子搜出来了........我没想到这是个出名的句子。
你有个单词
siliery打错了,有道词典直接就把更正后的单词和网上的句子搜出来了........我没想到这是个出名的句子。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询