英语翻译分析句子结构并翻译。
分析上句结构,并翻译成中文。:Foreachcowinline,heknowsthenumberofcowsthatprecedethatcowinlinethatdo,...
分析上句结构,并翻译成中文。
:For each cow in line, he knows the number of cows that precede that cow in line that do, in fact, have smaller brands than that cow. 展开
:For each cow in line, he knows the number of cows that precede that cow in line that do, in fact, have smaller brands than that cow. 展开
3个回答
展开全部
不得不说,楼主的问题好刁钻。
这句话可能练习that的用法,可能没什么实际意义,就像是某些绕口令对词的故意安排。
For each cow in line, he knows the number of cows (that①) precede (that②) cow in line (that③) do, in fact, have smaller brands than (that④) cow.
①定语从句关系代词 ②指示代词:那个
③连接词?? ④指示代词:那个
不过句子意思我还是不理解,
“如果每头奶牛排成一行,他能知道站在行列中(那头②)奶牛前面的(那些①)奶牛的数量,实际上,那些奶牛身上的烙印确实比(那头④)奶牛小。”
嘿嘿,惭愧~
这句话可能练习that的用法,可能没什么实际意义,就像是某些绕口令对词的故意安排。
For each cow in line, he knows the number of cows (that①) precede (that②) cow in line (that③) do, in fact, have smaller brands than (that④) cow.
①定语从句关系代词 ②指示代词:那个
③连接词?? ④指示代词:那个
不过句子意思我还是不理解,
“如果每头奶牛排成一行,他能知道站在行列中(那头②)奶牛前面的(那些①)奶牛的数量,实际上,那些奶牛身上的烙印确实比(那头④)奶牛小。”
嘿嘿,惭愧~
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |