
请帮忙翻译几句日文。谢谢!:)
1。意外とフレントリというか海外ノリで、すぐ打ち解けられるタイブだよね?2。「初めまして」の瞬间はちょっとぎくしゃくする感じもあったけど、わりと早い段阶で今でぐらいの感じ...
1。意外とフレントリというか海外ノリで、すぐ打ち解けられるタイブだよね?
2。 「初めまして」の瞬间はちょっとぎくしゃくする感じもあったけど、わりと早い段阶で今でぐらいの感じにはなってたと思う。それって、俺の中ではあまりないことなんだよね
3。妄想することによってももっと彼にやさしくれると思います。ただ、まわりが见えなくならないようにね。
4.ベストなのは、自分のことばかり考えないで相手のことを思って行动するって。ウザいと思われないように。それから、辉いてる子って同性からも异性からも好かれますよ。 展开
2。 「初めまして」の瞬间はちょっとぎくしゃくする感じもあったけど、わりと早い段阶で今でぐらいの感じにはなってたと思う。それって、俺の中ではあまりないことなんだよね
3。妄想することによってももっと彼にやさしくれると思います。ただ、まわりが见えなくならないようにね。
4.ベストなのは、自分のことばかり考えないで相手のことを思って行动するって。ウザいと思われないように。それから、辉いてる子って同性からも异性からも好かれますよ。 展开
1个回答
展开全部
1 令人意外的是说是湿地还是国际海苔的,是那种很快就能融洽的类型吗。
2 “你好”的瞬间感到有点生硬,不过在初级阶段有现在这样的感觉很不容易。那件事,在我心里不算什么事情的。
3 就算是妄想也想被他更温柔的对待。只是,渐渐的看不到周围了。
4 最好的就是说,不仅仅只考虑自己还会考虑到对方再做行动。不想被认为是很烦人。然后,备受瞩目的人就是不论是同性还是异性都会被吸引的人。
2 “你好”的瞬间感到有点生硬,不过在初级阶段有现在这样的感觉很不容易。那件事,在我心里不算什么事情的。
3 就算是妄想也想被他更温柔的对待。只是,渐渐的看不到周围了。
4 最好的就是说,不仅仅只考虑自己还会考虑到对方再做行动。不想被认为是很烦人。然后,备受瞩目的人就是不论是同性还是异性都会被吸引的人。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询