谁能帮我把这句话翻译成日文?

帮我翻译下子我想把它包在平安果里所以快点哦~:我一直想对你说,即使用的是这种间接的方式:“我很喜欢你,很想和你在一起!”我要准确的哦,不要用机器翻译的这咋还都不一样捏..... 帮我翻译下子 我想把它包在平安果里 所以快点哦~:

我一直想对你说,即使用的是这种间接的方式:“我很喜欢你,很想和你在一起!”
我要准确的哦,不要用机器翻译的

这咋还都不一样捏..对不起额同志们 我想做个改动:

这个懂英语说→ "我一直想对你说,即使用的是这种间接的方式"
这个用日语说→ "我很喜欢你,很想和你在一起"

谢谢了啊..拜托了!!我一定会给很高分的!!!~~
展开
 我来答
0天龙八部0
2009-12-22 · TA获得超过382个赞
知道答主
回答量:96
采纳率:0%
帮助的人:26.8万
展开全部
私はいつもあなたには、つまり、この间接的な方法を使用して:"私はあなたのような时、あなたと一绪にいたいと言っていたよ!"
心灵小雨101
2009-12-22 · TA获得超过525个赞
知道小有建树答主
回答量:1352
采纳率:0%
帮助的人:904万
展开全部
例えばこのような间接的な方法を使っても、私は相変わらず「好きですよ、贵方の傍に居たい」とずっと贵方に言いたかった
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
越前永夜
2009-12-22 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:3510
采纳率:25%
帮助的人:0
展开全部
私はとてもあなたが好きで、
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友545667a
2009-12-22 · TA获得超过503个赞
知道小有建树答主
回答量:492
采纳率:100%
帮助的人:320万
展开全部
ずっと言いたかったが、こんな间接てきな方法で:好きです、ずっと一绪にいたい。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
甜蜜蜜lD
2009-12-22 · TA获得超过199个赞
知道答主
回答量:135
采纳率:0%
帮助的人:66.7万
展开全部
大好きです、ずっと贵方のそばに行きたい
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式