谁能帮我把这句话翻译成日文?
帮我翻译下子我想把它包在平安果里所以快点哦~:我一直想对你说,即使用的是这种间接的方式:“我很喜欢你,很想和你在一起!”我要准确的哦,不要用机器翻译的这咋还都不一样捏.....
帮我翻译下子 我想把它包在平安果里 所以快点哦~:
我一直想对你说,即使用的是这种间接的方式:“我很喜欢你,很想和你在一起!”
我要准确的哦,不要用机器翻译的
这咋还都不一样捏..对不起额同志们 我想做个改动:
这个懂英语说→ "我一直想对你说,即使用的是这种间接的方式"
这个用日语说→ "我很喜欢你,很想和你在一起"
谢谢了啊..拜托了!!我一定会给很高分的!!!~~ 展开
我一直想对你说,即使用的是这种间接的方式:“我很喜欢你,很想和你在一起!”
我要准确的哦,不要用机器翻译的
这咋还都不一样捏..对不起额同志们 我想做个改动:
这个懂英语说→ "我一直想对你说,即使用的是这种间接的方式"
这个用日语说→ "我很喜欢你,很想和你在一起"
谢谢了啊..拜托了!!我一定会给很高分的!!!~~ 展开
展开全部
例えばこのような间接的な方法を使っても、私は相変わらず「好きですよ、贵方の傍に居たい」とずっと贵方に言いたかった
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
私はとてもあなたが好きで、
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ずっと言いたかったが、こんな间接てきな方法で:好きです、ずっと一绪にいたい。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
大好きです、ずっと贵方のそばに行きたい
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询