帮忙翻译一下吧!
4个回答
展开全部
赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。所以我希望大王认真考虑出兵之事。”赵惠文王说:“好吧。”于是停止出兵攻打燕国。
方——刚刚。
蚌——贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭
曝——晒。
支——支持,即相持、对峙
鹬——一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。
箝——同“钳”,把东西夹住的意思
喙——嘴,专指鸟兽的嘴。
雨——这里用作动词,下雨。
即——就,那就。
谓——对……说。
舍——放弃。
相舍——互相放弃。
并——一起,一齐,一同。
禽——同“擒”,捕捉,抓住。
且——将要。
弊——弊病;害处,这里指疲弊的意思。
禽——通“擒”,捕捉。
恐——担心。
为——替,给。
采纳我
方——刚刚。
蚌——贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭
曝——晒。
支——支持,即相持、对峙
鹬——一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。
箝——同“钳”,把东西夹住的意思
喙——嘴,专指鸟兽的嘴。
雨——这里用作动词,下雨。
即——就,那就。
谓——对……说。
舍——放弃。
相舍——互相放弃。
并——一起,一齐,一同。
禽——同“擒”,捕捉,抓住。
且——将要。
弊——弊病;害处,这里指疲弊的意思。
禽——通“擒”,捕捉。
恐——担心。
为——替,给。
采纳我
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2015-02-03
展开全部
1、“汝之形如鸾之秀,如云之孤,纵使卑朴,亦足养德。”
2、“然,云何珠玑之宝,天不授我,反授汝耶?”
3、“天授于内,不授于外。启于口,见予心,汝虽外美,其于内何?摩顶放踵,委屈而已。”
4、是以君子必慎其所处者焉。
1 河蚌对田螺说:“你的身形,像秀美的山峦,像孤飞的云彩,纵使你地位低下,也足以让人景仰你的品德。
2 你说的对,但是珠玑一般的宝贝,为什么老天不给我,
3 老天授予内心美好的人,而不授予外型好看的人。打开我的嘴,就能看到我的心。你虽然形体美丽,从头到脚,只是弯弯曲曲罢了。
4 所以贤能的人一定谨慎地对对待他自己交的朋友
2、“然,云何珠玑之宝,天不授我,反授汝耶?”
3、“天授于内,不授于外。启于口,见予心,汝虽外美,其于内何?摩顶放踵,委屈而已。”
4、是以君子必慎其所处者焉。
1 河蚌对田螺说:“你的身形,像秀美的山峦,像孤飞的云彩,纵使你地位低下,也足以让人景仰你的品德。
2 你说的对,但是珠玑一般的宝贝,为什么老天不给我,
3 老天授予内心美好的人,而不授予外型好看的人。打开我的嘴,就能看到我的心。你虽然形体美丽,从头到脚,只是弯弯曲曲罢了。
4 所以贤能的人一定谨慎地对对待他自己交的朋友
追答
望采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询