all good things come to an end 中文歌词 15

 我来答
摇滚混世魔王
推荐于2018-04-11 · TA获得超过1.3万个赞
知道小有建树答主
回答量:1653
采纳率:0%
帮助的人:765万
展开全部
歌词有很多重复的地方,我给省略掉了;还有几句歌词不太对劲,我又找了几份原版歌词,大致修改了一下。希望可以令你满意。

all good things一切美好的事(冬季烟花翻译)

Honestly what will become of me
don’t like reality
说实话,我能活到今天,是如此不真实
It’s way too clear to me
(因为)这个过程对我来说太过清晰
But really life is daily
但是生命的确日日鲜活
We are what we don’t see
我们变成意想不到的样子
Missed everything daydreaming
在白日梦中迷失

Flames to dust
火焰化为灰烬
Lovers to friends
爱人变成朋友
Why do all good things come to an end
为什么一切美好的事都会结束

Traveling I only stop at exits
Wondering if I’ll stay
旅游时我只会在出口停顿,不知道是不是该留下
Young and restless
Living this way I stress less
年少轻狂的我活得毫无压力
I want to pull away when the dream dies
没有梦的时候,我就离开
The pain sets in and I don’t cry
痛苦来临时,我也不哭
I only feel gravity and I wonder why
不知道为什么,我只感觉得到地心引力

Well the dogs were whistling a new tune
而狗儿们叫出新的音调
Barking at the new moon
对着新月狂吠
Hoping it would come soon so that they could
希望满月快来,这样它们就能够……
Die die die die die
死去……

Well the dogs were barking at a new moon
而狗儿们对着新月狂吠
Whistling a new tune
叫出新的音调
Hoping it would come soon
希望满月快来
And the sun was wondering if it should stay away for a day til the feeling went away
太阳不知道它自己是不是该出去照耀一天,等到感觉不在了再离开
And the sky was falling and the clouds were dropping and
the rain forgot how to bring salvation
天空在下沉,云朵在降落,雨忘记如何带来援助
the dogs were barking at the new moon
狗儿们对着新月狂吠
Whistling a new tune
叫出新的音调
Hoping it would come soon so that they could die.
希望满月快来,这样它们就能够死去。
匿名用户
推荐于2016-04-30
展开全部
歌词有很多重复的地方,我给省略掉了;还有几句歌词不太对劲,我又找了几份原版歌词,大致修改了一下。希望可以令你满意。

all good things一切美好的事(冬季烟花翻译)

Honestly what will become of me
dont like reality
说实话,我能活到今天,是如此不真实
Its way too clear to me
(因为)这个过程对我来说太过清晰
But really life is daily
但是生命的确日日鲜活
We are what we dont see
我们变成意想不到的样子
Missed everything daydreaming
在白日梦中迷失

Flames to dust
火焰化为灰烬
Lovers to friends
爱人变成朋友
Why do all good things come to an end
为什么一切美好的事都会结束

Traveling I only stop at exits
Wondering if Ill stay
旅游时我只会在出口停顿,不知道是不是该留下
Young and restless
Living this way I stress less
年少轻狂的我活得毫无压力
I want to pull away when the dream dies
没有梦的时候,我就离开
The pain sets in and I dont cry
痛苦来临时,我也不哭
I only feel gravity and I wonder why
不知道为什么,我只感觉得到地心引力

Well the dogs were whistling a new tune
而狗儿们叫出新的音调
Barking at the new moon
对着新月狂吠
Hoping it would come soon so that they could
希望满月快来,这样它们就能够
Die die die die die
死去

Well the dogs were barking at a new moon
而狗儿们对着新月狂吠
Whistling a new tune
叫出新的音调
Hoping it would come soon
希望满月快来
And the sun was wondering if it should stay away for a day til the feeling went away
太阳不知道它自己是不是该出去照耀一天,等到感觉不在了再离开
And the sky was falling and the clouds were dropping and
the rain forgot how to bring salvation
天空在下沉,云朵在降落,雨忘记如何带来援助
the dogs were barking at the new moon
狗儿们对着新月狂吠
Whistling a new tune
叫出新的音调
Hoping it would come soon so that they could die.
希望满月快来,这样它们就能够死去。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式