求这段英文的翻译,那个bob啥意思呀

 我来答
鱼儿入红尘
2019-10-20 · TA获得超过3732个赞
知道大有可为答主
回答量:3613
采纳率:94%
帮助的人:326万
展开全部
  • It was a short, ugly thing, its grip discolored by sweat, its edge nicked form hard use, but Will would not have given an iron bob for the lordling's life if Gared pulled it from its scabbard.

  • 这是一个短小而丑陋的东西,它的把手被汗水弄得褪色,它的边缘被硬的使用划破了,但是如果盖瑞德把它从鞘中拉出来,威尔就不会给这位男爵的生命一个铁锤。

  • 那东西又短又丑,握柄因汗水而变色,刀口因长期使用而有刻痕,但若盖瑞德把它从剑鞘里拔出来,威尔无论如何也不肯拿铁头去换爵爷的性命。

  • bob 有2个意思:

  1. v. (使在水中)上下快速移动,摆动;把(头发)剪成齐短发。

  2. n. 快速的点头(或鞠躬);(女式)齐短发型;先令(英国旧制硬币,等于12旧便士)。

百度网友05af135
2019-12-24 · TA获得超过2826个赞
知道小有建树答主
回答量:1628
采纳率:90%
帮助的人:121万
展开全部
这是一个丑陋短小的物件,因长期使用,把柄已经褪色,边缘磨损严重,假如盖瑞德把它拔出剑鞘的话威尔不会残酷地咬断老爷的喉咙。
bob for在这里应该是咬住的意思。
对老爷的生命予以痛击。应该是这样的中文意思。翻译出咬的意思应该就是咬住(咬断)老爷的喉咙。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式