请问下这个英文句子的正确翻译是哪一个?

Sheonlybecamecoherentagaintwohoursaftertheattack.1.这次攻击两小时之后,她才再一次变的讲话有条理。2.她病发两小时之后才... She only became coherent again two hours after the attack.
1 .这次攻击两小时之后,她才再一次变的讲话有条理。
2 .她病发两小时之后才恢复了清楚说话的能力。
展开
 我来答
魔童李世平
2019-07-25 · TA获得超过1035个赞
知道小有建树答主
回答量:652
采纳率:70%
帮助的人:33.4万
展开全部
您好,很高兴为您解答。“She only became coherent again two hours later the attack.” 我看了您的两个翻译,主要是围绕着attack的意思变化。如果没有前后文的情况下您的第一个翻译会比较确切。attack通常被理解为突然的攻击或打击。但是如果是有前文表示这里的attack是犯某种疾病的话,attack可以表示突发疾病,比如heart attack心脏病等等。希望我的回答对您有所帮助。
百度网友a40bbef
2019-07-25
知道答主
回答量:3
采纳率:0%
帮助的人:2065
展开全部
2,第一个不符合中文的表述习惯吧
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
llllllllllla40
2019-07-25
知道答主
回答量:19
采纳率:33%
帮助的人:3.5万
展开全部
第二个回答是正确的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
校天佑7m
2019-07-25
知道答主
回答量:11
采纳率:0%
帮助的人:7477
展开全部
正确的是第一个
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友be09292
2019-07-25
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:3418
展开全部
肯定是第二个
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式