日语しまう和终わる的区别
1个回答
展开全部
终わる
1.(自动词)继续性的行为,作用,状态,期间,完结或终结的意思。
- 仕事が终わりました。
- あと一周间で夏休みが终わる。
2.(他动词)结束。
- これでニュースを终わります。
3.接动词连用形,表示做完该动作为止。
- 本を读み终わる。
- 昼饭を食べ终わる。
(如果行为没有做完,中途停止的话,用终わる会有点怪,应改用やめる。如"今日の映画はつまらないから、终わりまで见ないでやめちゃった。")
しまう
1.(自动词)完了,终了。
- 学校がしまうと、すぐ归った。
2.(他动词)收拾,整理。
- 本を本箱にしまう。
- お金など大事なものを金库にしまっておく。
3.(他动词)做完,结束,完事。
- 勉强をしまってから游びに行った。
- 店は每日午后六时にしまいます。 ——> 店は每日午后六时でおしまいです。(名词形比较常用)
- この店をしまって(=やめて)田舍へ归ります。
4.动词连用形+てしまう
4.1:强调完了的意思。
- 一晚でこの本を读んでしまった。
- 3时间でこのゲ——ムを游んでしまった。
4.2:表示事情出乎意料,有懊悔,后悔的意思。
- 海贼版を游んだら,PS2が坏れてしまうよ。
- 彼女とのキスを母に见られてしまった。
分别
1.しまう有收拾,整理的意思,终わる没有这种用法。
2.しまう有やめて的意思,终わる没有这种用法。
3.接续方式:动词连用形+终わる,动词连用形+てしまう
4.しまう有懊悔,后悔的意思,终わる没有这种用法。
1.(自动词)继续性的行为,作用,状态,期间,完结或终结的意思。
- 仕事が终わりました。
- あと一周间で夏休みが终わる。
2.(他动词)结束。
- これでニュースを终わります。
3.接动词连用形,表示做完该动作为止。
- 本を读み终わる。
- 昼饭を食べ终わる。
(如果行为没有做完,中途停止的话,用终わる会有点怪,应改用やめる。如"今日の映画はつまらないから、终わりまで见ないでやめちゃった。")
しまう
1.(自动词)完了,终了。
- 学校がしまうと、すぐ归った。
2.(他动词)收拾,整理。
- 本を本箱にしまう。
- お金など大事なものを金库にしまっておく。
3.(他动词)做完,结束,完事。
- 勉强をしまってから游びに行った。
- 店は每日午后六时にしまいます。 ——> 店は每日午后六时でおしまいです。(名词形比较常用)
- この店をしまって(=やめて)田舍へ归ります。
4.动词连用形+てしまう
4.1:强调完了的意思。
- 一晚でこの本を读んでしまった。
- 3时间でこのゲ——ムを游んでしまった。
4.2:表示事情出乎意料,有懊悔,后悔的意思。
- 海贼版を游んだら,PS2が坏れてしまうよ。
- 彼女とのキスを母に见られてしまった。
分别
1.しまう有收拾,整理的意思,终わる没有这种用法。
2.しまう有やめて的意思,终わる没有这种用法。
3.接续方式:动词连用形+终わる,动词连用形+てしまう
4.しまう有懊悔,后悔的意思,终わる没有这种用法。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询