韩语翻译~请大家帮忙~Thank you!!

韩译中:1.김겅민씨는아르바이트... 韩译中:
1.김겅민 씨는 아르바이트비를 받았습니다.
(另外,这里的"비"是什么意思?)
그래서 세 사람은 식당으로 갔습니다.
2.A:오늘은 제가 저녁을 사겠습니다.
B:오늘 무슨 날이에요?
A:네,오늘 제가 아르바이트 월급을 받았거든요.그래서 저녁을 사고 싶어요.
B:그래요?배 고프니까 빨리 식당에 가요.
3.A:어서 오세요. 여기 앉으세요.무엇을 드릴까요?
B:무엇을 드시겠어요?(另外,这里的드시겠어요原型是什么?)
C:저는 비빔밥을 먹고 싶어요.
D:저는 찌개를 좋아하니까 된장찌개를 먹겠어요.
B:아주머니,여기 된장찌개 2 인분하고 비빔밥 하나 주세요.
A:여기 있습니다.맛있게 드세요.(另外,这里的드세요原型是什么?)
展开
 我来答
丛娟C9
2010-01-11 · TA获得超过166个赞
知道答主
回答量:179
采纳率:0%
帮助的人:115万
展开全部
1.김겅민 씨는 아르바이트비를 받았습니다.
金庚民拿到了打工工资。
(另外,这里的"비"是什么意思?)
费用的意思。
그래서 세 사람은 식당으로 갔습니다.
然后三个人去了饭店。
2.A:오늘은 제가 저녁을 사겠습니다.
今天我请客。
B:오늘 무슨 날이에요?
今天是什么(好)日子?
A:네,오늘 제가 아르바이트 월급을 받았거든요.그래서 저녁을 사고 싶어요.
是,今天我拿到了打工挣的钱。所以请客。
B:그래요?배 고프니까 빨리 식당에 가요.
扎根的? 饿死了,赶快去饭店。
3.A:어서 오세요. 여기 앉으세요.무엇을 드릴까요?
欢迎观临!这里坐。想吃些什么?
B:무엇을 드시겠어요?
想吃些什么呢?
(另外,这里的드시겠어요原型是什么?)
드시다 是 먹다 的敬语 겠다 表示问他人的意愿

C:저는 비빔밥을 먹고 싶어요.
我想吃拌饭。
D:저는 찌개를 좋아하니까 된장찌개를 먹겠어요.
我喜欢喝汤,就要大酱汤吧。
B:아주머니,여기 된장찌개 2 인분하고 비빔밥 하나 주세요.
大婶,这里要两份大酱汤一份拌饭。
A:여기 있습니다.맛있게 드세요.
来了。(端上来)。请慢慢享用。
(另外,这里的드세요原型是什么?)
드시다 , 먹다 的敬语

有什么不懂得再问。
百度网友24bdf208f
2010-01-11 · 超过50用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:169
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1 这里的 비 是 费用的意思!
아르바이트비 打工费

2 드시다 的原型是먹다
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友be39d3f
2010-01-12
知道答主
回答量:41
采纳率:0%
帮助的人:20.5万
展开全部
1.김겅민 씨 发了工资,三个人一起去饭店吃饭了
비是费用的意思
2.今天我请客
今天是什么日子啊?
今天我打工的工资发下来了,所以今天晚上想请客
这样啊,肚子饿了那我们赶紧去吃饭吧
3.欢迎光临,请这边坐。需要点什么?
你想吃什么?(드시다是먹다的敬语)
我想吃拌饭
我喜欢喝汤,就点份大酱汤吧
大妈,来两份大酱汤、一份拌饭
来了。请慢用
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
feibufei3000
2010-01-11 · TA获得超过1009个赞
知道答主
回答量:253
采纳率:0%
帮助的人:259万
展开全部
1.비是费用的意思。아르바이트비 打工费
김던미收到打工费了
接着3个人就去食堂了
2.A:今天的晚餐我请客。
B:今天是什么日子啊?
A:今天是我收到打工月工资的日子。所以晚餐我想请客。
B:是吗?刚好肚子饿了去饭店吧。
3.A:欢迎光临,请坐这里。要点什么?
B:吃什么呢?(드리다.吃的尊敬语)
C:我想吃拌饭。
D:我喜欢吃찌개,就吃大酱汤吧。
B:大妈,这里来2份大酱汤和一份拌饭。
A:来了。请慢慢享用。(也是드리다.)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式