岚ARASHI season歌词翻译

中文。。谢谢... 中文。。谢谢 展开
 我来答
liyun690524
2010-01-18 · TA获得超过8093个赞
知道大有可为答主
回答量:3622
采纳率:0%
帮助的人:4738万
展开全部
我们感受到了 起动的梦之音
如同在拂过脸颊的风中 发现了光

将盛开的无名花儿交到你手中
「这段回忆是不会消失的。」
即使分离得再远 心亦系成一线

花儿悠扬飘然地飞舞之时
决定出发的想法 现在 并不为谁
紧抱回忆的同时 我们也要向前走
现在 双瞳深处光辉耀目的梦
一直如是 永远亦如是

那时朝著所憧憬的未来迈出步伐
当时所不明白的事 稍微想明白了

循环的季节之中 我改变了
但我的这段回忆是不会改变的
泪水盈眶的时候 我想起了你

春日的薰风散发香气之时
如同这澄彻的天际 已经 不再迷惑
无论如何都要如同绽放著般 描绘著开端
现在 朴实无华的时光
都填满了 无可取替的喜悦

花儿悠扬飘然地飞舞之时
决定出发的想法 现在 并不为谁
紧抱回忆的同时 我们也要向前走
现在 双瞳深处光辉耀目的梦
一直如是 永远亦如是

一直如是 永远亦如是
lancaca
推荐于2016-12-01 · TA获得超过130个赞
知道答主
回答量:57
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
以前对着现场版一个字一个字打的,总算能派上点用场

踏み出す 梦の音を 仆らわ感じている
我们感受到梦想开始的声音

頬なてる风に光 见つけた様な気がして
似乎在拂过脸颊的风中看到了希望

咲いた名もない花を君に届けよう
将盛开的无名之花相赠

消えることない想いと
连同我永不消逝的思念

远く离ればなれでも 心ひとつ つながったる
即使天各一方仍然心灵相通

ひらひらと花が舞う顷 旅立ちを决めた想いわ
花儿翩翩飞舞的时节 踏上旅程的决定

今 谁のためでもなくて
如今 并不是为了任何人

思い出を抱さしめなから 仆たちわ歩いてゆくよ
怀揣着回忆 我们举步向前

今 瞳の奥に 辉く梦は いつでも いつまでも
而今眼眸深处闪亮的梦想 无论何时 直到永远

いつでも いつまでも
无论何时 直到永远
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式