孙中山的名字翻译成英语为什么Sun Yat-sen?

一般的话,中国内地的人名应该是翻译成汉语拼音的拼写方式,所以为什么不是SunZhongshan?Yat-sen是广东话发音来的吗?... 一般的话,中国内地的人名应该是翻译成汉语拼音的拼写方式,所以为什么不是Sun Zhongshan?
Yat-sen是广东话发音来的吗?
展开
瑄辉译彩
推荐于2017-12-16 · TA获得超过277个赞
知道答主
回答量:43
采纳率:0%
帮助的人:46万
展开全部
孙文信仰基督,

教名“日新“ 取自《大学》中「苟日新,日日新,又日新」之语。1883年於香港加基督教受洗时的署名,亦即教名

“逸仙“由汉文教师区凤墀牧师依「日新」之粤语谐音所改。

罗马化后「孙逸仙」的英文拼写“Sun Yat-sen“ 。因孙氏曾任医生,故常被尊称为「Dr. Sun Yat-sen」。
saigor
2010-01-19 · TA获得超过3.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.1万
采纳率:0%
帮助的人:1.4亿
展开全部
孙中山的原名是孙逸仙,所以英文是Sun Yat-sen,是一直固有的英文写法。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
xiangrenyu925
2010-01-19
知道答主
回答量:8
采纳率:0%
帮助的人:2.7万
展开全部
孙中山,名文,字逸仙。Sun Yat-sen是孙逸仙的音译。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友273b1514d
2010-01-19 · TA获得超过495个赞
知道小有建树答主
回答量:311
采纳率:0%
帮助的人:236万
展开全部
名文, 字载之,号逸仙
孙逸仙 = Sun Yat-sen (广东话发音).
Sun Yat-sen 是他在西方使用的名
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
andy__LULU
2010-01-19 · TA获得超过296个赞
知道答主
回答量:340
采纳率:0%
帮助的人:169万
展开全部
这是他的外文名
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式