请求日语专业人士帮帮忙,翻译一下

打开我这帖的朋友们,再打扰你们几分钟,以下这些不需要翻译。我必须把埋在心里很久的话说说,曾经关注我帖子的朋友应该记得我已经麻烦过你们很多次了,总是一大段一大段的请求翻译,... 打开我这帖的朋友们,再打扰你们几分钟,以下这些不需要翻译。我必须把埋在心里很久的话说说,曾经关注我帖子的朋友应该记得我已经麻烦过你们很多次了,总是一大段一大段的请求翻译,所以遭到一些不明事理的人的谩骂和不理解,我只想说在这个世上每个人都有自己的故事,每件事都有前因后果,如果你不是当事人,请不要妄加自己的评判,如果你是能力所限不能提供帮助,或者是不想提供帮助,那么我谢绝你的关注,也劝告如果生活中遇到同样的事情也请安静的走开,不要唾上一口唾液,甚至踩上一脚,你有考虑当事人的感受吗?
我要衷心的谢谢曾经帮助过我的朋友,我在一年间都是自学日语,没有经过正规的学习,所以宁可把自己隐私的不要再隐私的事情拿出来请求帮助,在你们的帮助下,我也同时是学习的过程,再次跪谢你们了。
这里以下开始翻译:
是不是天气的好坏会影响人的心情呢。她经常的发脾气,由于孩子生病,经常咳嗽,吃完后还要吐,她就骂他,打他。我知道她是着急,有这么一个脑瘫的孩子,从出生到现在一直都是她照顾的,万一她的身体不行了,孩子谁来照顾呢?每次听到她骂人,我的心都是揪着的,好难受,我只能听着,也帮不上什么忙。我跟你讲这些你会不会烦呢?我不是想你担心什么,只是太多的东西放在脑子里,太乱了,只想找个人倾诉一下,你永远是我的听众是吗?
自从你出事后,我的脑子里又是一团糟糕,每天不知道想些什么,反正很多需要考虑的事情,感觉肩上的担子一下子又大了,压的我踹不过气来,好想大声的叫出来。可是我不能让爸妈看出我不开心,我要每天装成没事一样。现在我最担心的是你的问题,你一定要没事呀。
我还是中意二楼你的翻译,通俗,谢谢你,我等你的回复。
展开
 我来答
gihaofang
2010-01-28 · TA获得超过1725个赞
知道小有建树答主
回答量:409
采纳率:0%
帮助的人:432万
展开全部
天気の善し悪しで人间の気持ちに影响を及ぼすか分らないですが。彼女はいつも怒っています。子供は病気で、いつも咳が出てきます。食べた后また吐き出します。こういう场合は、彼女は彼を骂って、殴ります。彼女が焦っているのが分かっています。脳の病気に罹っている彼は、生まれてからずっと彼女に面倒を见てもらっています。もしある日、彼女の体がダメになったら、谁が彼の面倒をみてくれますか?彼女が骂る场合は、私がずっと心配します。辛いです。私はどうしようもないですが、闻くことだけできます。あなたは嫌ですか?これを闻くのが。心配してほしいわけじゃなくて、ただ头がいっぱいで、混乱しているから、谁かにこれをぶちまけたいですが。あなたは私の永远の闻き手でしょう!?
今度のことが起こった后、头がめちゃくちゃになりました。毎日何を考えているか分らないです。どうせ考える必要のあることがいっぱいです。责任が急に重くなって、どうも息切れしそうで、大声で叫びたいんです。 両亲を心配させたくないから、毎日元気なふりをしています。今 心配するのはあなたのことです。无事ということを祈っています。

以上!!水平有限,不过希望能帮到你!
悟映雁000
2010-01-28
知道答主
回答量:15
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
天気の善し悪しが人の気持ちに影响することができ(ありえ)るのではありませんか。彼女の平常のかんしゃくを起こすこと、子供のため病気にかかって、平常の咳、食べ终わった后にまだ吐かなければならなくて、彼女は彼をののしって、彼を殴ります。私は彼女が焦ることをを知っていて、このように1つの脳の麻痹する子供がいて、生まれてから今まで(へ)ずっと彼女の配虑ので、彼女の体は万一もうだめなら、子供は谁が配虑に来ますか?毎回彼女が人をののしることを耳にして、私の心はすべてしっかりつかんでいたので、とてもたまらなくて、私は闻いていることしかできなくて、何に上がらないで忙しくすることをも手伝います。私とあなたはこれらはあなたが烦わすことができ(ありえ)るかと言いますか?私はあなたが何を心配するかと思っているのではありませんて、ただ多すぎるものは头の中で置いて、あまりに乱して、个人を探して少し腹を割って话しただたいだけ、あなたは永远に私の聴众がそうですかですか?
あなたから事故が起きた后に、私の头の中でまためちゃくちゃなかすてらで、毎日何を思いますを知らないで、どのみちたくさん考虑しなければならない事、肩の上の责任を感じるのは急にまた大きくなって、おさえる私は息をけることができないで来て、とても大声の呼び出すことを思っています。私はしかしお父さんとお母さんに私が楽しくありませんことを见抜くことができなくて、私は毎日诘めて同様に大丈夫です。今私の最も心配したのはあなたの问题で、あなたはきっと大丈夫です。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Lilacbibi
2010-01-28 · 超过21用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:79
采纳率:100%
帮助的人:62.1万
展开全部
天気のよさによって気持ちも违うかな。彼女は怒るようになった。子供が病気でよく咳が出て、食べた后にげろも吐いたが、彼女は叱ったり殴ったりする。いらいらするのは分かるけど、こんな脳卒中の子供が生まれてから彼女はずっと面倒を见ていますので、もし彼女が何かあったら、子供はどうしますか。彼女の叱りを闻くたびに、心が痛くなくて苦しいけど、闻くしかできなくて、何の役も立たなかった。そんなことを言ったら、うんざりと思われるかな。君にはべつに心配をかけたくないが、ただ头の中にいっぱい诘まって乱れていますので、闻き手を探したいの。君はいつも私の闻き手ですよね。
君があのことが起こった后、头はめちゃくちゃになって、毎日何考えているか全然分からなかった。考えるべきなことはたくさんあって、肩の荷も重くなって、息が切れそうになった。大声で叫び出したい。でも亲たちには悲しい颜を见せられなくて、毎日何もないフリをしていた。いまもっとも心配するのは君のことだ。无事でいってくれるように。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
eastphoenix
2010-01-28 · TA获得超过5876个赞
知道大有可为答主
回答量:8840
采纳率:87%
帮助的人:1623万
展开全部
只要不是用软件翻译的就好。
各位,多多努力啊。

天気は人间の気持ちを左右するのか。彼女は时々八つ当りで、病気の子どもが咳したり、食べたものを吐いたりすると、
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
111111111hot
2010-01-28
知道答主
回答量:45
采纳率:0%
帮助的人:27万
展开全部
easy.easy.my goddeness.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式