谁能帮我翻译一下这句话??日语,谢谢、、

ずっとわかったほんどりわかりました显示多母鸡发现日语这是我在网上查到的解释,可是怎么看怎么不像人话。是他写错了,还是有别的意思。谁能帮我解释一下。谢了、、... ずっと わかった
ほんどり わかりました

显示多
母鸡发现日语

这是我在网上查到的解释,可是怎么看怎么不像人话。是他写错了,还是有别的意思。谁能帮我解释一下。谢了、、
展开
 我来答
lolitayuan袁
2010-02-01
知道答主
回答量:11
采纳率:0%
帮助的人:7.9万
展开全部
ずっとわかった 的意思是我一直都是知道的;

而你后面一句就写错了 正确的写法是 ほんとうにわかりました 意思是真的是知道的,了解的
和煦46
2010-02-01 · TA获得超过1089个赞
知道小有建树答主
回答量:313
采纳率:0%
帮助的人:252万
展开全部
你是否想翻译
我真的知道
而且一直都知道着?

那翻译就应该是

ほんとうにわかっていた
ずっとまえから

只能翻译文法会有很大错误的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
吹着冷气晒太阳
2010-02-01 · TA获得超过3215个赞
知道小有建树答主
回答量:3193
采纳率:0%
帮助的人:1143万
展开全部
ずっと わかった 一直都明白

第二句应该不对。
如果是ほんとに わかりました
那意思是我真的明白了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
徭访烟05
2010-02-02 · TA获得超过157个赞
知道小有建树答主
回答量:149
采纳率:0%
帮助的人:108万
展开全部
ずっと わかった 一直都知道(明白)

ほんどり(这个应该用に) わかりました 我真的明白了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
hl000456
2010-02-01 · TA获得超过3597个赞
知道大有可为答主
回答量:2985
采纳率:0%
帮助的人:3114万
展开全部
ずっと わかった: 特别理解

ほんどり わかりました:真正的理解了(懂了)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式