悬分求助!!求大神翻译,初级日语 今年9月份,我开始了我的大学生活。有点激动,又有点紧张
悬分求助!!求大神翻译,初级日语今年9月份,我开始了我的大学生活。有点激动,又有点紧张。因为我的专业是日语,而我对日语一无所知。早读后,我开始了第一节日语课。老师很漂亮,...
悬分求助!!求大神翻译,初级日语 今年9月份,我开始了我的大学生活。有点激动,又有点紧张。因为我的专业是日语,而我对日语一无所知。早读后,我开始了第一节日语课。老师很漂亮,也很温柔。但是,她喜欢叫同学回答问题,练习发音,而我又十分害怕发错音。但是,老师很耐心,一直微笑着。于是,我就这样开始了日语的学习
展开
3个回答
展开全部
以下译文纯笔译,内容供参考(适合写作文、书面用语)
今年の9月に私の大学生活が始まった。嬉しくて兴奋な感じをしたが、やはり紧张感も感じた。私の専门は日本语だけども、私は日本语に対して何も知っていないのだ。朝読书した後、私の初めての日本语授业を始めた。私の先生がとても绮丽で、优しい。だが、いつも生徒に质问をして、発音を练习する。私は非常に慎重で、発音を间违いないようにした。実は先生はいつも微笑んで热心に教えてくれた。このように、私の日本语の勉强はこれから正に始まった。
如果是需要发表的话,需要改成敬语,需要帮忙可以追问。
今年の9月に私の大学生活が始まった。嬉しくて兴奋な感じをしたが、やはり紧张感も感じた。私の専门は日本语だけども、私は日本语に対して何も知っていないのだ。朝読书した後、私の初めての日本语授业を始めた。私の先生がとても绮丽で、优しい。だが、いつも生徒に质问をして、発音を练习する。私は非常に慎重で、発音を间违いないようにした。実は先生はいつも微笑んで热心に教えてくれた。このように、私の日本语の勉强はこれから正に始まった。
如果是需要发表的话,需要改成敬语,需要帮忙可以追问。
更多追问追答
追问
麻烦你把日语汉字写成日语吧!非常感谢哟
追答
帮你标在原文里了,方便你阅读和理解:
今年(ことし)の9月(くがつ)に私(わたし)の大学生活(だいがくせいかつ)が始まった(はじまった)。嬉しくて(うれしくて)兴奋(こうふん)な感じ(かんじ)をしたが、やはり紧张感(きんちょうかん)も感じた(かんじた)。私(わたし)の専门(せんもん)は日本语(にほんご)だけども、私(わたし)は日本语(にほんご)に対して(たいして)何(なに)も知っていない(しっていない)のだ。朝(あさ)読书(どくしょ)した後(あと)、私(わたし)の初めて(はじめて)の日本语授业(にほんごじゅぎょう)を始めた(はじめた)。私(わたし)の先生(せんせい)がとても绮丽(きれい)で、优しい(やさしい)。だが、いつも生徒(せいと)に质问(しつもん)をして、発音(はつおん)を练习(れんしゅう)する。私(わたし)は非常(ひじょうに)に慎重(しんちょう)で、発音(はつおん)を间违い(まちがい)ないようにした。実(じつ)は先生(せんせい)はいつも微笑ん(ほほえん)で热心(ねっしん)に教え(おしえ)てくれた。このように、私(わたし)の日本语(にほんご)の勉强(べんきょう)はこれから正に(まさに)始まった(はじまった)。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
今年の9月、私は私の大学の生活を始 めた。ちょっと感动して、また少し 紧张。私の専攻は日本语で、私は日 本语に対して何も知らない。早く読 んで、私は日本语の授业が始まった 第1节。先生はとてもきれいで、优し さ。しかし、彼女が好きというクラ スメート回答の问题、発音の练习を して、私はまた非常に恐れて髪が间 违って音。でも、先生はとても根気 良くて、いつも笑颜で。そこで、私 はこのように日本语の勉强を始めた
追问
你好,请问可以把日语汉字翻译成日语一下嘛?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询