2个回答
追问
这是于雷 翻译的,一股东北大碴子味加和尚经文,金庸,文言文的合体翻译,对于个人风格我没有什么意见,但是对于名著最好是起到一个标准规范的范文翻译,不然南方人会喜欢北方话吗?同样的道理,北方人也不一定喜欢南方的方言,
追答
嗯,我没看这本书,等我再找找
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询