童鞋们,我要《life is like a boat》的全部歌词 歌词翻译 日语部分谐音
展开全部
罗马拼音: Nobody knows who I really am I never felt this empty before And if I ever need someone to come along Who's gonna comfort me, and keep me strong We are all rowing the boat of fate The waves keep on comin' and we can't escape But if we ever get lost on our way The waves would guide you thru another day tooku de iki wo shiteru toumei ni natta mitai kurayami ni omoeta kedo mekakushi sareteta dake inori wo sasagete atarashii hi wo matsu azayaka ni hikaru umi sono hate made Nobody knows who I really am Maybe they just don't give a damn But if I ever need someone to come along I know you would follow me, and keep me strong hito no kokoro wa utsuri yuku nukedashitaku naru tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo tsureteku * And every time I see your face The oceans heave up to my heart You make me wanna strain at the oars And soon I can see the shore I can't see the shore When will I see the shore? I want you to know who I really am I never though I'd feel this way towards you And if you ever need someone to come along I will follow you, and keep you strong tabi wa mata tsudzuiteku odayaka na hi mo tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo terashidasu inori wo sasagete atarashii hi wo matsu azayaka ni hikaru umi sono hate made * repeat unmei no fune wo kogi nami wa tsugi kara tsugi e to watashitachi wo osou kedo sore mo suteki na tabi ne dore mo suteki na tabi ne 中文翻译: 没有人知道我究竟是谁 我以前从未感觉到如此虚无空荡 如果我需要有人来陪伴 谁会安慰我并让我更加坚强 我们都在命运之湖上荡舟划桨 波浪起伏这而我们无法逃离孤航 但是假使我们迷失了方向 波浪将指引着我们穿越另一天的曙光 在遥远的地方呼吸着 仿佛变成了透明一般 还以为是周遭的黑暗 却只是被蒙住了双眼 虔诚地祈祷着 期待新的一天的到来 直到闪耀着亮丽光芒的大海边际 没有人知道我究竟是谁 或许他们并不会指责我的荒唐 但如果我需要有人来陪伴 我知道你会追随我并使我坚强 想从不断变迁的人心中挣脱 又一轮阴晴圆缺的月亮 牵引着我向前 每一次我看见你的脸庞 海洋奋力托起我的心脏 你令我在荡桨时感到紧张 转眼我竟看不到岸的彼方 啊,我看不到岸的彼方...... 究竟什么时候才能看到岸的彼方? 我希望你能知道我的真实 我从未想过我将要追随着你的方向 但如果你需要有人来陪伴 我将追随着你并使你坚强 就算平淡安稳的日子里 旅行也依然继续 又一轮阴晴圆缺的月亮 照亮了我的身影 虔诚地祈祷着 期待新的一天到来 直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际 每一次我看见你的脸庞 海洋奋力托起我的心脏 你令我在荡桨时感到紧张 转眼我竟看不到岸的彼方 荡起命运的小舟 虽然波浪一波一波地袭来 这次仍是美好而奇妙的旅行 每次都是美好而奇妙的旅行 日文: Nobody knows who I really am I never felt this empty before And if I ever need someone to come along Who's gonna comfort me and keep me strong We are all rowing the boat of fate The waves keep on comin' and we can't escape But if we ever get lost on our way The waves would guide you thru another day 远くで息をしてる 透明になったみたい 暗暗に思えたけど 目隠しされてただけ 祈りをささげて 新しい日を待つ 鲜やかに 光る海 その果てまで Nobody knows who I really am Maybe they just don't give a damn But if I ever need someone to come along I know you would follow me, and keep me strong 人の心はうつりゆく 抜け出したくなる つきはまた新しい周期で 船を连れてく And every time I see your face, The oceans heave up to my heart You make me wanna strain at the oars, And soon I can't see the shore Oh, I can't see the shore When will I.... can see the shore? I want you to know who I really am I never thought I'd feel this way towards you And if you ever need someone to come along I will follow you, and keep you strong 旅はまた続いてく 穏やかな日も つきはまた新しい周期で 船を照らし出す 祈りをささげて 新しい日を待つ 鲜やかに 光る海 その果てまで And every time I see your face, The oceans heave up to my heart You make me wanna strain at the oars, And soon I can't see the shore 运命の舟を漕ぎ 波は次から次へと 私たちを袭うけど それも素敌な旅ね どれも素敌な旅ね
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询