急!帮忙翻译下面这段话,尽量简单点,高中英语课前口讲用的,有些难点的可以删了,200词左右就够了!

急!帮忙翻译下面这段话,尽量简单点,高中英语课前口讲用的,有些难点的可以删了,200词左右就够了!!!莉斯(索拉·伯奇ThoraBirch饰)出生在美国的贫民窟里,从小就... 急!帮忙翻译下面这段话,尽量简单点,高中英语课前口讲用的,有些难点的可以删了,200词左右就够了!!! 莉斯(索拉·伯奇 Thora Birch饰)出生在美国的贫民窟里,从小就开始承受着家庭的千疮百孔,父母酗酒吸毒,母亲患上了精神分裂症。在15岁时母亲死于艾滋病。父亲进入收容所。贫穷的丽兹需要出去乞讨,和一些朋友流浪在城市的角落,生活的苦难似乎无穷无尽。 随着慢慢成长,丽兹知道,只有读书成才方能改变自身命运,走出泥潭般的现况。她用最真诚的态度(我只是需要一个机会)感动了高中的校长,争取到了读书的机会。然后,丽兹在漫漫的求学路上开始了征程。她一边打工一边上学,用两年时间学完了高中四年的课程。她尝试申请各类奖学金,只有纽约时报的全额奖学金才能让她念完大学,于是她努力并申请到了这份奖学金。去面试时连一件像样的衣服也没有,后来是借的姐姐的衣服。影片的最后,她迈着自信的脚步走进了哈佛的学堂。贫困并没有止住丽兹前进的决心,在她的人生里面,勇往直前的奋斗是永恒主题。 展开
南京小宋
2014-08-19 · TA获得超过103个赞
知道答主
回答量:81
采纳率:0%
帮助的人:46.2万
展开全部
译 文
Liz (sola burch Thora Birch) was born in the slums, under family since childhood full of holes, parents alcohol abuse drugs, mother suffering from schizophrenia. Mother at the age of 15 died of AIDS. Father into a shelter. Poor Liz need to go out to beg, wandering in the corner of the city with some friends, life seems to be endless suffering. As growth slowly, Liz knew, only read up to change their own destiny, out of the mire of reality. Her with the most sincere attitude (I just need a chance) moved high school principal, to the opportunity of reading. Then, the ritz in the long study started on the road journey. She goes to school on a work-study program, with two years learned four years of high school courses. She tried to apply for scholarship, only the New York times full scholarship to let her through college, and her efforts and apply for the scholarship. When it comes to interviewing, there is not even a decent clothes, then borrow sister's clothes. In the end, she with confident steps walked into the school at harvard. Poverty is not stopped Liz forward determination, in her life, struggle is the eternal theme of courage.
匿名用户
2014-08-19
展开全部
首先我不会
追答
其次这么急加点赏金会比较好
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式