日语和中文一模一样的字意思一样吗?

 我来答
一莲爱教育
高能答主

2021-09-20 · 答题姿势总跟别人不同
知道大有可为答主
回答量:7174
采纳率:100%
帮助的人:148万
展开全部

不同。举例子:

01爱情(あいじょう)/爱情

日语中「爱情」是大爱,而「爱」是小爱。汉语中「爱情」是男女间的情感,而「爱」才是大爱,这一点中日恰恰相反。

日语中的「爱情」含义广泛,除了男女之间的爱情之外,也可以表示对工作、自然、故乡等的热爱。例:彼は故郷に爱情を持っている。(他对故乡充满热爱之情)。

02新米(しんまい)/新米

汉语中的新米指的是收获不久的稻米。日语中除了这层含义之外,用的更多的是“新人”之意。例如:「新米の社员」(新加入的员工)。

03学生(がくせい)/学生

中文里的学生范围较大,泛指所有的大、中、小学校的学生。而日语中的学生一般特指大学生。

04対象(たいしょう)/对象

中日里都可以表示目标的人物或事物,中文中可以特指恋爱的对方。尤其是北方人感觉和别人提起来另一半的时候常常会说“我对象”,但是日语中却没有这层意思。

05大事(だいじ)/大事

中文中的大事指的是重大的事情,比如大事不好,房子要倒。

而日语中除了这层意思之外,还有重要,珍惜的意思。例:お体お大事に。(请保重身体)/ 大事な宝物。(贵重的宝物)。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式