英语翻译,这句有语法错误吗

英语翻译,这句有语法错误吗isawsomebodyhadsentmemassagessoithinkishouldhavereplythembefore... 英语翻译,这句有语法错误吗i saw somebody had sent me massages so i think i should have reply them before 展开
 我来答
macyxlee
2016-07-16 · TA获得超过1366个赞
知道小有建树答主
回答量:963
采纳率:90%
帮助的人:243万
展开全部

原句有两个错误:

  1. massages 应为 messages

  2. reply 应为 replied to


整句应为:

I saw somebody had sent me messages so I think I should have replied to them before.


中文意思是:我看到有人给我邮件,我想我应该回复的。

追问
我自己这样翻译的,可以吗:我看到有人给我回消息,我觉得当初应该回复他们的。
Sincy小五
2016-07-16 · TA获得超过1140个赞
知道小有建树答主
回答量:1056
采纳率:71%
帮助的人:323万
展开全部
should加动词原形
追答
啊  大意了  采纳那人说的对
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
天微亮而心未凉
2016-07-16
知道答主
回答量:63
采纳率:0%
帮助的人:15.2万
展开全部
replied
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
路卡嘞
2016-07-16
知道答主
回答量:12
采纳率:0%
帮助的人:3万
展开全部
replied
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式