怎样理解文学语言与日常语言的联系与区别?
展开全部
一、韦勒克、沃伦关于科学语言、日常语言与文学语言的区别
1.科学语言与文学语言
韦勒克、沃伦认为科学语言是“直指式的”:“它要求语言符号与指称对象一一吻合”,同时这种语言符号“完全是人为的”,它可以被相当的另一种符号所代替;以及它是“简捷明了的,即不假思索就可以告诉我们它所指称的对象”.此外,“科学语言趋向于使用类似数学或符号逻辑学那种标志系统”,即它追求成为一种“世界性的文字”.与科学语言比较起来,文学语言则显现出如下特点:
多歧义性.
表情意性.
符号自具意义.
2.日常语言相对于文学语言
日常语言相对于文学语言来说没有质的差异,但是在量的方面却显现出区别.这个区别、主要有三点:
文学语言对于语源的发掘更加用心而有系统性.
文学语言的实用意义较为淡薄.
第三,文学语言呈现的是虚构的、想象的世界.
二、文学构成论
韦勒克、沃伦其实是认为,文学作品中有一种本质上不变的东西——“由几个层面构成的体系”,这使它既独立于外部现实,又独立于它的创作者,同时还独立于欣赏者.文学作品这个“由几个层面构成的体系”,究竟有哪些“层面”?韦勒克、沃伦说明,它有四个层面:一、声音层面.二、意义层面.三、意象和隐喻层面.四、由象征和象征系统构成的“世界”或“神话”层面.
三、韦勒克、沃伦关于评价文学的具体标准
第一,包容性或多样性.
第二,连惯性.
第三,建立在经验事实上的世界观.
1.科学语言与文学语言
韦勒克、沃伦认为科学语言是“直指式的”:“它要求语言符号与指称对象一一吻合”,同时这种语言符号“完全是人为的”,它可以被相当的另一种符号所代替;以及它是“简捷明了的,即不假思索就可以告诉我们它所指称的对象”.此外,“科学语言趋向于使用类似数学或符号逻辑学那种标志系统”,即它追求成为一种“世界性的文字”.与科学语言比较起来,文学语言则显现出如下特点:
多歧义性.
表情意性.
符号自具意义.
2.日常语言相对于文学语言
日常语言相对于文学语言来说没有质的差异,但是在量的方面却显现出区别.这个区别、主要有三点:
文学语言对于语源的发掘更加用心而有系统性.
文学语言的实用意义较为淡薄.
第三,文学语言呈现的是虚构的、想象的世界.
二、文学构成论
韦勒克、沃伦其实是认为,文学作品中有一种本质上不变的东西——“由几个层面构成的体系”,这使它既独立于外部现实,又独立于它的创作者,同时还独立于欣赏者.文学作品这个“由几个层面构成的体系”,究竟有哪些“层面”?韦勒克、沃伦说明,它有四个层面:一、声音层面.二、意义层面.三、意象和隐喻层面.四、由象征和象征系统构成的“世界”或“神话”层面.
三、韦勒克、沃伦关于评价文学的具体标准
第一,包容性或多样性.
第二,连惯性.
第三,建立在经验事实上的世界观.
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询