“I miss you”这句话,到底是我想你还是我错过了你?
13个回答
展开全部
我认为这句话是我错过了你,感觉带有了深深的遗憾滋味,虽然按英语直译来讲,好多人会认为是我想你的意思,但一般我想你都会用中文直接表达,如果到了英文的程度,那么大多是分手后的一种顿悟。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
当然是我错过你了,因为很多人在想对方的时候一定不会说这句话,很可能来一句I love you来表达对另一半的思念。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有两种含义,一种是“我想你了”,另一种就是“我错过你了”的意思。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这句话的意思可以是我想你,同时也可以是我错过了你,因为miss有两个含义,既可以表示想念也可以表示错过。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
是我想你。通过了翻译过来就是这个意思。和我错过了你,没有任何关系。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询