帮忙翻译几个英语句子,谢谢

1.GeorgeWashingtonwasalegendinhistime,atimewhichisawakenedbydomesticstrives,escalatin... 1.George Washington was a legend in his time, a time which is awakened by domestic strives, escalating warfare and a profusion of warring factions.
2.Protecting intellectual property from theft is the number one security issue.
3.When I was first diagnosed with HIV in 1988,never in my wildest dreams did I expect to be around sixteen years later.
麻烦如有什么语法现象或固定短语,请具体说明。谢谢!
展开
捷江秋H
2010-02-27 · TA获得超过169个赞
知道答主
回答量:71
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1. 乔治·华盛顿·布什在其任期内是一位传奇人物,那个时期国内危机严重,战事升级,敌对势力愈演愈烈。
2. 知识产权的保护是安全保护的首要内容。
3.当我在1988年第一次被诊断患有艾滋病是,我怎么也没有想到还会活16年之久。

be diagonosed with 被诊断患······ never in my widest dreams did I expect··· 我做梦也不会想到······(词句以never开头,故用倒装) 3 To be around sixteen years later 直译为16年后还在这里,也即自被诊断患病后还能活16年。
百度网友19a3f0e7a
2010-02-27 · 超过11用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:67
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1.乔治华盛顿在他那个时代是一个传奇,那是个被戏剧反抗,战争升级和大量对立的派别唤醒的时代。
2.保护智慧财产不被盗窃是第一的安全事件。
3.当我在1988年第一次被诊断出HIV,我从未期盼过我最热衷的梦想会在16年以后实现。
1.定语从句,is awaken by表被动
3.倒装句,be diagnosed with 被诊断出
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式