
15个回答
展开全部
随着科技的发展 ,人工翻译就会被人工智能翻译取代,但是只有学习那些靠主观完成的,机器人取代不了的,才不会被取代。使用人工智能翻译虽然比较快,但是不能增加人的知识。所以在我看来翻译专业可以值得一上。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我觉得吧,一个职业的出现,一定是有它的必然的意义的,他不会无缘无故的出现,即使现在人工翻译的出现会影响翻译行业的格局,但是人工智能也会有他的缺陷性,他不会那抹完美的翻译任何内容,而且也不会应对一些紧急情况。所以翻译专业还是有一点用的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
翻译专业其实是值得一上的。虽说现在人工智能翻译在逐步取代人工翻译,但是智能翻译没有感情,与人交谈的时候会感觉不到你的真诚,而且人工智能不能应对突发情况。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
外国语学院的翻译专业还行吧,出来就业一般,不过可以多学,所谓技不压身吗。不过你在学好翻译专业的同时如果能掌握比如外贸等方面的技能的话那就更好的了,顺便告知下,翻译专业会有第二外语,比如法语等,相当重要啊,学得好可以成为你就业的必备砝码。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
看哪国语了,英语就不是很好,因为现在英语基本普及了不怎么用翻译,除非学特别好,小语种就不一样了,翻译赚钱啊!尤其是德语,日语,西班牙语这些!正经值得一做!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询