请把下面一段话翻译成日语,在线等

“动画”的中文叫法应该说是源自日本。第二次世界大战前后,日本称一线条描绘的漫画作品为“动画”。Manga为日语“漫画”的英语译音,现在manga本身也涵盖漫画产业的意思。... “动画”的中文叫法应该说是源自日本。第二次世界大战前后,日本称一线条描绘的漫画作品为“动画”。Manga为日语“漫画”的英语译音,现在manga本身也涵盖漫画产业的意思。
随着现代传媒技术的发展,动画(animation或anime)和漫画(comics,manga;特别是故事性漫画)之间联系日趋紧密,两者常被合二为一称为“动漫”。惯用说法有“动漫爱好者”、“动漫展览会”、“动漫产业”等等。中国大陆还有以“动漫志”为名的杂志,把这个新生词推广到整个社会,尤其在青少年中甚为常用。在日本、大中华等许多地方,日本动漫十分流行,并逐渐成为了一种文化时尚,故以中文提及“动漫”时多指日本动漫或日式动漫。
动漫领域衍生出的许多术语均已经被广泛应用,例如:萌(日语中的萌え),杀必死,萝莉(LOLI),达人,欧巴桑,欧吉桑,同人,囧 等等。

萝莉: 是洛丽塔(ロリータ,Lolita)的缩写 泛指可爱的小女孩
达人: 日语音译,对动漫或某部动画十分执著,并且对动漫或某部动画有深刻的了解。另有某领域专业人士的意思。看动漫不惜一切代价,总之实力很强的那种。
萌[moe](ad.v.)出自古汉语现为日语所用;当你看到一件让你感到可爱到不行的人、事、物时,皆可用此字形容之。
“萌”原本的意思是“萌芽”,“萌生”的意思,有一种有春天的意识。
但是,这裹想讲的萌当然不是这个意思。大概有燃(日文和萌同音,意思是“燃烧”,“燃起”)的意味。有对某些东西有执着的感觉。但如果说和燃一样又有点不是。相对于燃?的广义,萌所能形容的东西相对少得多。
总括来说,是一个动词,有“狂热”,“喜欢”,“欣赏”的意思。但用起上来又有一点不同。
萌用法是XX+萌,XX可以是人名(角色名),职业等等。
除此之外,还有"人名+萌"即是很喜欢那个人(物)。非常喜欢的心情。这种喜欢的心情,就如草木发芽般,打从心底而来。
不要翻译机器翻,要人工翻译。谢谢啦!辛苦啦!
展开
 我来答
liuye1204
2010-03-14 · 超过12用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:45
采纳率:0%
帮助的人:42.1万
展开全部
  日本から来たということがありますの"アニメーション"は、中国语の名前。と前に二次世界大戦后、日本では、行の"アニメーションと漫画の描画"と述べた。マンガ英语音訳のが日本の"マンガ"、今マンガやアニメーション业界自体がされているという意味で覆われている。
  アニメーション现代的なメディア技术の発展により、(アニメーション、アニメ)とマンガ(漫画、アニメ、コミックの中で、特にストーリー)がますます2つの间に密接なつながりは、しばしば"アニメーションのように结合されます。"上の"アニメーション爱好家"、"アニメーションを表示する"、"アニメ业界"の通常の引数など。中国は依然として"をアニメ-カイ"は、雑志の名前で、この新しいShengciをコミュニティ全体に、特に若い人の间での拡张は非常に一般的ですしています。日本では、より大きい、中国や他の多くの场所で、日本のアニメは非常に人気があり、文化的なファッションになっており、したがって、中国语"とは、マルチ、日本のアニメや、日本スタイルのアニメーションを指フラッシュ"を指します。
  アニメーションのフィールドには、条件の多くは、すでに広く使われて、例えば派生:孟日本萌え()で、死ななければ杀す、ロリータ(ロリ)、最大の人々に、老妇人は、オールドマン、私の同僚のため、囧。

  ロリータ:それはロリータ(ロリーTatari、ロリータ)の头字语は素敌な女の子を参照します
  达仁:アニメーションまたはアニメーションの単位の日本语音訳は非常には、アニメーションのアニメーションやユニット刚性を深く理解している。别の専门家のフィールドを意味します。すべての费用で、短期的には、非常に强力なアニメーションをしてください。
  孟[萌え](ad.v.)のうち、中国语、古代は现在、日本で使用されますときに、人々はしないように素敌な気分にさせる何かを参照してくださいとのことときにそれらを记述すると、この言叶を使用して适用することがあります。
  "萌"はもともと"という意味だった"、"开始"は、春の感があることを意味もやし。
  しかし、このラップ萌えコースの平均ではないと言いたいところだが。は、""、"")は、この努力の着火燃焼手段についての书き込み(日本语と孟同音异义语。がいるような感覚は永続的です特定の事柄です。まるでされていませんしかし、もし少し燃料です。燃料への相対的な?広い意味で物事を表现することができます孟は比较的はるかに少ない。
  すべてのすべてで、それは"のような动词は、"フィーバー"、"は、"感谢"を意味する。しかし、少しはそこから违う。
  孟孟イグゼクス+の使用状况、XXの名(ロール名)、职业などをすることができます。
  加えて、"名前+萌"は、されている人(オブジェクトのように)。非常に好きな気持ち。これは、気分のように、のような草のように芽生え、游びの中心部から来ている。
ji...2@163.com
2010-03-14
知道答主
回答量:12
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
の"アニメーション"は中国の名前は、日本语からであると言うこと。と前に二次世界大戦后、日本では、行の"アニメーションと漫画の描画"と述べた。マンガ英语音訳のが日本の"マンガ"、今マンガやアニメーション业界自体がされているという意味で覆われている。
アニメーション现代的なメディア技术の発展により、(アニメーション、アニメ)とマンガ(漫画、アニメ、コミックの中で、特にストーリー)がますます2つの间に密接なつながりは、しばしば"アニメーションのように结合されます。"上の"アニメーション爱好家"、"アニメーションを表示する"、"アニメ业界"の通常の引数など。中国は依然として"をアニメ-カイ"は、雑志の名前で、この新しいShengciをコミュニティ全体に、特に若い人の间での拡张は非常に一般的ですしています。日本では、より大きい、中国や他の多くの场所で、日本のアニメは非常に人気があり、文化的なファッションになっており、したがって、中国语"とは、マルチ、日本のアニメや、日本スタイルのアニメーションを指フラッシュ"を指します。
アニメーションのフィールドには、条件の多くは、すでに広く使われて、例えば派生:孟日本萌え()で、死ななければ杀す、ロリータ(ロリ)、最大の人々に、老妇人は、オールドマン、私の同僚のため、囧。

ロリータ:それはロリータ(ロリーTatari、ロリータ)の头字语は素敌な女の子を参照します
达仁:アニメーションまたはアニメーションの単位の日本语音訳は非常には、アニメーションのアニメーションやユニット刚性を深く理解している。别の専门家のフィールドを意味します。すべての费用で、短期的には、非常に强力なアニメーションをしてください。
"萌"はもともと"という意味だった"、"开始"は、春の感があることを意味もやし。
しかし、このラップ萌えコースの平均ではないと言いたいところだが。は、""、"")は、この努力の着火燃焼手段についての书き込み(日本语と孟同音异义语。がいるような感覚は永続的です特定の事柄です。まるでされていませんしかし、もし少し燃料です。燃料への相対的な?広い意味で物事を表现することができます孟は比较的はるかに少ない。
すべてのすべてで、それは"のような动词は、"フィーバー"、"は、"感谢"を意味する。しかし、少しはそこから违う。
孟孟イグゼクス+の使用状况、XXの名(ロール名)、职业などをすることができます。
加えて、"名前+萌"は、されている人(オブジェクトのように)。非常に好きな気持ち。これは、気分のように、のような草のように芽生え、游びの中心部から来ている。

OK? 谢谢采纳

道德点可以么?别超我的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
黑垭
2010-03-14 · TA获得超过278个赞
知道答主
回答量:138
采纳率:0%
帮助的人:68.4万
展开全部
の"アニメーション"は中国の名前は、日本语からであると言うこと。と前に二次世界大戦后、日本では、行の"アニメーションと漫画の描画"と述べた。マンガ英语音訳のが日本の"マンガ"、今マンガやアニメーション业界自体がされているという意味で覆われている。

  アニメーション现代的なメディア技术の発展により、(アニメーション、アニメ)とマンガ(漫画、アニメ、コミックの中で、特にストーリー)がますます2つの间に密接なつながりは、しばしば"アニメーションのように结合されます。"上の"アニメーション爱好家"、"アニメーションを表示する"、"アニメ业界"の通常の引数など。中国は依然として"をアニメ-カイ"は、雑志の名前で、この新しいShengciをコミュニティ全体に、特に若い人の间での拡张は非常に一般的ですしています。日本では、より大きい、中国や他の多くの场所で、日本のアニメは非常に人気があり、文化的なファッションになっており、したがって、中国语"とは、マルチ、日本のアニメや、日本スタイルのアニメーションを指フラッシュ"を指します。

  アニメーションのフィールドには、条件の多くは、すでに広く使われて、例えば派生:孟日本萌え()で、死ななければ杀す、ロリータ(ロリ)、最大の人々に、老妇人は、オールドマン、私の同僚のため、囧。

  ロリータ:それはロリータ(ロリーTatari、ロリータ)の头字语は素敌な女の子を参照します

  达仁:アニメーションまたはアニメーションの単位の日本语音訳は非常には、アニメーションのアニメーションやユニット刚性を深く理解している。别の専门家のフィールドを意味します。すべての费用で、短期的には、非常に强力なアニメーションをしてください。

 孟[萌え](ad.v.)のうち、中国语、古代は现在、日本で使用されますときに、人々はしないように素敌な気分にさせる何かを参照してくださいとのことときにそれらを记述すると、この言叶を使用して适用することがあります。

  "萌"はもともと"という意味だった"、"开始"は、春の感があることを意味もやし。

  しかし、このラップ萌えコースの平均ではないと言いたいところだが。は、""、"")は、この努力の着火燃焼手段についての书き込み(日本语と孟同音异义语。がいるような感覚は永続的です特定の事柄です。まるでされていませんしかし、もし少し燃料です。燃料への相対的な?広い意味で物事を表现することができます孟は比较的はるかに少ない。

  すべてのすべてで、それは"のような动词は、"フィーバー"、"は、"感谢"を意味する。しかし、少しはそこから违う。

  孟孟イグゼクス+の使用状况、XXの名(ロール名)、职业などをすることができます。

  加えて、"名前+萌"は、されている人(オブジェクトのように)。非常に好きな気持ち。これは、気分のように、のような草のように芽生え、游びの中心部から来ている。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
woofman95
2010-03-14 · TA获得超过114个赞
知道答主
回答量:118
采纳率:0%
帮助的人:57.7万
展开全部
の"アニメーション"は中国の名前は、日本语からであると言うこと。と前に二次世界大戦后、日本では、行の"アニメーションと漫画の描画"と述べた。マンガ英语音訳のが日本の"マンガ"、今マンガやアニメーション业界自体がされているという意味で覆われている。
アニメーション现代的なメディア技术の発展により、(アニメーション、アニメ)とマンガ(漫画、アニメ、コミックの中で、特にストーリー)がますます2つの间に密接なつながりは、しばしば"アニメーションのように结合されます。"上の"アニメーション爱好家"、"アニメーションを表示する"、"アニメ业界"の通常の引数など。中国は依然として"をアニメ-カイ"は、雑志の名前で、この新しいShengciをコミュニティ全体に、特に若い人の间での拡张は非常に一般的ですしています。日本では、より大きい、中国や他の多くの场所で、日本のアニメは非常に人気があり、徐々に文化的なファッションとなり、
したがって、中国语で"时は、マルチ、日本のアニメや、日本スタイルのアニメーションを指フラッシュ"を指します。
アニメーションのフィールドには、条件の多くは、すでに広く使われて、例えば派生:孟日本萌え()で、死ななければ杀す、ロリータ(ロリ)、最大の人々に、老妇人は、オールドマン、私の同僚のため、囧。
ロリータ:それはロリータ(ロリーTatari、ロリータ)の头字语は素敌な女の子を参照します
达仁:アニメーションまたはアニメーションの単位の日本语音訳は非常には、アニメーションのアニメーションやユニット刚性を深く理解している。别の専门家のフィールドを意味します。すべての费用で、短期的には、非常に强力なアニメーションをしてください。
孟[萌え](ad.v.)のうち、中国语、古代は现在、日本で使用されますときに、人々はしないように素敌な気分にさせる何かを参照してくださいとのことときにそれらを记述すると、この言叶を使用して适用することがあります。
"萌"はもともと"という意味だった"、"开始"は、春の感があることを意味もやし。
しかし、このラップ萌えコースの平均ではないと言いたいところだが。は、""、"")は、この努力の着火燃焼手段についての书き込み(日本语と孟同音异义语。がいるような感覚は永続的です特定の事柄です。まるでされていませんしかし、もし少し燃料です。燃料への相対的な?広い意味で物事を表现することができます孟は比较的はるかに少ない。
すべてのすべてで、それは"のような动词は、"フィーバー"、"は、"感谢"を意味する。しかし、少しはそこから违う。
孟孟イグゼクス+の使用状况、XXの名(ロール名)、职业などをすることができます。
加えて、"名前+萌"は、されている人(オブジェクトのように)。非常に好きな気持ち。これは、気分のように、のような草のように芽生え、游びの中心部から来ている。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2010-03-14
展开全部
孟孟イグゼクス+の使用状况、XXの名(ロール名)、职业などをすることができます。
の"アニメーション"は中国の名前は、日本语からであると言うこと。と前に二次世界大戦后、日本では、行の"アニメーションと漫画の描画"と述べた。マンガ英语音訳のが日本の"マンガ"、今マンガやアニメーション业界自体がされているという意味で覆われている。
アニメーション现代的なメディア技术の発展により、(アニメーション、アニメ)とマンガ(漫画、アニメ、コミックの中で、特にストーリー)がますます2つの间に密接なつながりは、しばしば"アニメーションのように结合されます。"上の"アニメーション爱好家"、"アニメーションを表示する"、"アニメ业界"の通常の引数など。中国は依然として"をアニメ-カイ"は、雑志の名前で、この新しいShengciをコミュニティ全体に、特に若い人の间での拡张は非常に一般的ですしています。日本では、より大きい、中国や他の多くの场所で、日本のアニメは非常に人気があり、徐々に文化的なファッションとなり、
したがって、中国语で"时は、マルチ、日本のアニメや、日本スタイルのアニメーションを指フラッシュ"を指します。
アニメーションのフィールドには、条件の多くは、すでに広く使われて、例えば派生:孟(孟え日本语で)、死ななければ杀す、ロリータ(ロリ)、最大の人々に、老妇人は、オールドマン、私の同僚のため、囧。
ロリータ:それはロリータ(ロリーTatari、ロリータ)の头字语は素敌な女の子を参照します
达仁:アニメーションまたはアニメーションの単位の日本语音訳は非常には、アニメーションのアニメーションやユニット刚性を深く理解している。别の専门家のフィールドを意味します。すべての费用で、短期的には、非常に强力なアニメーションをしてください。
孟[萌え](ad.v.)のうち、中国语、古代は现在、日本で使用されますときに、人々はしないように素敌な気分にさせる何かを参照して物事するときに记述するためにこの単语を使用して适用することがあります。
"萌"はもともと"という意味だった"、"开始"は、春の感があることを意味もやし。
しかし、このラップ萌えコースの平均ではないと言いたいところだが。は、""、"")な口调で着火燃焼手段について点火(日本语と孟同音异义语。がいるような感覚は永続的です特定の事柄です。まるでされていませんしかし、もし少し燃料です。燃料への相対的な?広い意味では、孟は比较的少ないですできることを说明する。
すべてのすべてで、それは"のような动词は、"フィーバー"、"と"尊敬"を意味する。しかし、少しはそこから违う。
孟孟イグゼクス+の使用状况、XXの名(ロール名)、职业などをすることができます。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式