一个hen难的一个英语句子的翻译----------不是高手勿进

ThetermNiggerJim,forwhichthenovelisoftenseverelycriticized,neverappearsinit.请分析句子结构,然... The term Nigger Jim, for which the novel is often severely criticized, never appears in it.
请分析句子结构,然后标准翻译。谢谢
展开
燕子19780916
2013-11-02 · TA获得超过6051个赞
知道大有可为答主
回答量:2421
采纳率:0%
帮助的人:1156万
展开全部
句子结构:
主语:the term Nigger Jim
谓语:appears in it
定语从句:for which ...criticized
从句的主语:the novel
谓语:is criticized
状语:for which(表示原因); often(表示频率); severely(表示程度)

可以翻译如下:
因为”黑鬼吉姆“这个词,这本小说常常被严厉批评,但这个词语从未出现在其中。
叶月灵汐
2013-11-02 · TA获得超过278个赞
知道小有建树答主
回答量:173
采纳率:100%
帮助的人:102万
展开全部
这部小说经常因“Nigger Jim”这个短语被严肃批评,但它从来都不像批评的那样。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式