日文的假名是怎样翻译成中文汉字的?
是每个汉字有对应的假名组合还是有其他的方法呢?一般日本人的书籍或文章什么的是用平假名还片假名或是各种假名和汉字组合呢?还有我看很多的汉字上都有写假名,是规定了要写的还是可...
是每个汉字有对应的假名组合还是有其他的方法呢?一般日本人的书籍或文章什么的是用平假名还片假名或是各种假名和汉字组合呢? 还有我看很多的汉字上都有写假名,是规定了要写的还是可以不写? 另外ねれわ还有ぬめ还有るろ我总弄混,有没有什么方法可以把它们区分开来? 不好意思我是新手~~
展开
展开全部
假名是汉字的读音..日语里有很多同假名但是不同汉字的字 例如下面的三个词的读音都是かんば 日语汉字 中文解释 汗馬 战功 神庭 日本的一个地方名 樺 桦木;一个地名.. 具体要怎么看汉字的假名就去查中日字典吧..在线中日字典..我只找到这个..http://dict.hjenglish.com/jp/
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询