《堂吉诃德》哪个译本好?(没看过的勿答)

 我来答
接昶冯寻桃
2020-04-26 · TA获得超过3714个赞
知道大有可为答主
回答量:3121
采纳率:30%
帮助的人:174万
展开全部
杨绛先生的译本自然是不错的,口碑自不必说,语言功底和笔头功夫摆在那桥冲儿的。
至于哪个译本最好,关乎个人口味。我自己特别爱杨绛先生的文字,尤其散文,乐而不淫哀而不伤,有小趣味隐枯有小戏谑有烟火气,足够暖心。所以我只读过杨绛先生的译本。至于其它版本,孙家孟老师的口碑也很不错。
求采纳
谢敏携歼谢
楼主
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式