carry out 和carry on 是一样的么。。??在句子里可以相互变通么。?????。。。
carryout和carryon是一样的么。。??在句子里可以相互变通么。?????。。。急。。。。。。。谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢...
carry out 和carry on 是一样的么。。??在句子里可以相互变通么。?????。。。急。。。。。。。谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢
展开
2个回答
展开全部
carry out和carry on不一样,在句子里不可以相互变通。
1、carry on 继续
用法:carry on to do表示“继续做另一件事”,carry on doing表示“继续做同一件事”。
例句:It is too risky to carry on.
翻译:继续的话会很危险。
2、carry out 执行,实施
用法:carry out可以写成carry sth out的形式,表示执行某项规定或者法令。
例句:But it is another thing to have a supply of trained talent that could let you carry out this promise.
翻译:但是,一个能让你履行承诺的训练有素的人才供应是另一件事。
短语
1、carry a bone in the mouth 开足马力破浪前进
2、carry a box 扛箱子
3、carry a burden 挑担子
4、carry a cargo 运载货物
5、carry a disease 带有疾病
展开全部
不一样,意思有差别,不能互换。
carry out意为“执行、实行”;carry on表示“(继续)进行、进行下去”,强调坚持.如:
The group of soldiers carried out a secret military action the other day.
几天前,这群士兵执行了一次秘密的军事行动.
Comrades in Germany were carrying on a heroic fight against war under conditions of fascism at that time.
那时,在德国的同志正在法西斯的统治区进行一场英勇的反战斗争.
carry out意为“执行、实行”;carry on表示“(继续)进行、进行下去”,强调坚持.如:
The group of soldiers carried out a secret military action the other day.
几天前,这群士兵执行了一次秘密的军事行动.
Comrades in Germany were carrying on a heroic fight against war under conditions of fascism at that time.
那时,在德国的同志正在法西斯的统治区进行一场英勇的反战斗争.
更多追问追答
追问
(⊙o⊙)哦。。。。。。。
我明白了什么。。。。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询