civil war的中英文对照歌词.
Whatwe'vegothereisfailuretocommunicate我们在这里的交流以失败而告终Somemanyoujustcan'treach你不会明白一些人S...
What we've got here is failure to communicate
我们在这里的交流以失败而告终
Some man you just can't reach
你不会明白一些人
So, you get what we had here last week
所以,你得到我们上星期的记忆
Which is the way he wants it
也是他想要的
Well, he gets it!
好吧,他得到了!
像开场对白这样形式的 展开
我们在这里的交流以失败而告终
Some man you just can't reach
你不会明白一些人
So, you get what we had here last week
所以,你得到我们上星期的记忆
Which is the way he wants it
也是他想要的
Well, he gets it!
好吧,他得到了!
像开场对白这样形式的 展开
3个回答
展开全部
Guns N' Roses 《civil war (内战)》
What we've got here is failure to communicate
我们在这里的交流以失败而告终
Some man you just can't reach
你不会明白一些人
So, you get what we had here last week
所以,你得到我们上星期的记忆
Which is the way he wants it
也是他想要的
Well, he gets it!
好吧,他得到了!
N' I don't like it any more than you men.
正如他所愿,的确达到了他的目的!
Look at your young men fighting
看看男人们的奋力挣斗吧
Look at your women crying
听听女人们的悲伤哭泣吧
The way they've always done before
那就是我们一直以来的所作所为
Look at the hate we're breeding
看看我们滋生的仇恨吧
Look at the fear we're feeding
看看我们散播的恐惧吧
Look at the lives we're leading
再看看我们所过的生活吧
The way we've always done before
那就是我们一直以来的所作所为
My hands are tied
我的双手已被缚
The billions shift from side to side
数以万计的人们流离失所
And the wars go on with brainwashed pride
战争仍在持续,而我们被洗脑
For the love of God and our human rights
以上帝之爱和人权之名
And all these things are swept aside
用那沾满鲜血的双手
By bloody hands time can't deny
横扫一切,没有什么能逃脱
And are washed away by your genocide
它轻轻松松就洗去了大屠杀的罪恶血迹
And history hides the lies of our civil wars
而历史藏匿了战争的谎言
D'you wear a black armband
你是否带上了黑袖章
When they shot the man
当他们枪杀了那个男人
Who said "Peace could last forever"
那个高喊“和平将永存”的男人
And in my first memories
在我最初的记忆里
They shot Kennedy
他们就这样刺杀了肯尼迪
I went numb when I learned to see
而在我学着看清世事时开始麻木不仁
So I never fell for Vietnam
所以我从未去到越南
We got the wall of D.C. to remind us all
华盛顿的纪念墙时时都在提醒我们
That you can't trust freedom
你绝不能相信自由这种东西
When it's not in your hands
它非你所能掌控
When everybody's fightin
当所有人都为他们的应许之地战斗时
And I don't need your civil war
我不需要你们的战争
It feeds the rich while it buries the poor
它喂肥了富人,却埋葬了穷人
Your power hungry sellin' soldiers
那些在食品店里被出卖的士兵们
In a human grocery storeAin't that fresh
不过只是在满足你贪婪的权欲 肉很新鲜吧?
I don't need your civil war
我不需要你们的战争。
Look at the shoes your filling
看看遍地狼藉的战场吧
Look at the blood we're spilling
看看我们抛洒的热血吧
Look at the world we're killing
看看这个杀戮的世界吧
The way we've always done before
那就是我们一直以来的所作所为
Look in the doubt we've wallowed
看看我们内心的挣扎吧
Look at the leaders we've followed
看看我们追随的领袖吧
Look at the lies we've swallowed
看看我们强咽的谎言吧
And I don't want to hear no more
我再也不想听到了
My hands are tied
我的双手已被缚
For all I've seen has changed my mind
因为我所看见的一切已然改变了我的思想
But still the wars go on as the years go by
然而时间流逝,战争仍在继续
With no love of God or human rights
再也没有什么上帝之爱和人权之名
Cause all these dreams are swept aside by bloody hands of the hypnotized
那些施了催眠术,沾满鲜血的双手 已将这些美梦一扫而空
Who carry the cross of homicide
是谁为杀戮者戴上圣洁的十字架
And history bears the scars of our civil wars
而历史独自容忍了内战的创伤
We practice selective annihilation of mayors
(独白)我们来做个试验吧
For example government officials to create a vacuum
比如选择性地迁灭那些市长和政府官员
Then we fill that vacuum
然后由我们去填补权力的真空
As popular war advances
使战争进一步获得民心
Peace is closer
那和平就会临近了
What we've got here is failure to communicate
我们在这里的交流以失败而告终
Some man you just can't reach
你不会明白一些人
So, you get what we had here last week
所以,你得到我们上星期的记忆
Which is the way he wants it
也是他想要的
Well, he gets it!
好吧,他得到了!
N' I don't like it any more than you men.
正如他所愿,的确达到了他的目的!
Look at your young men fighting
看看男人们的奋力挣斗吧
Look at your women crying
听听女人们的悲伤哭泣吧
The way they've always done before
那就是我们一直以来的所作所为
Look at the hate we're breeding
看看我们滋生的仇恨吧
Look at the fear we're feeding
看看我们散播的恐惧吧
Look at the lives we're leading
再看看我们所过的生活吧
The way we've always done before
那就是我们一直以来的所作所为
My hands are tied
我的双手已被缚
The billions shift from side to side
数以万计的人们流离失所
And the wars go on with brainwashed pride
战争仍在持续,而我们被洗脑
For the love of God and our human rights
以上帝之爱和人权之名
And all these things are swept aside
用那沾满鲜血的双手
By bloody hands time can't deny
横扫一切,没有什么能逃脱
And are washed away by your genocide
它轻轻松松就洗去了大屠杀的罪恶血迹
And history hides the lies of our civil wars
而历史藏匿了战争的谎言
D'you wear a black armband
你是否带上了黑袖章
When they shot the man
当他们枪杀了那个男人
Who said "Peace could last forever"
那个高喊“和平将永存”的男人
And in my first memories
在我最初的记忆里
They shot Kennedy
他们就这样刺杀了肯尼迪
I went numb when I learned to see
而在我学着看清世事时开始麻木不仁
So I never fell for Vietnam
所以我从未去到越南
We got the wall of D.C. to remind us all
华盛顿的纪念墙时时都在提醒我们
That you can't trust freedom
你绝不能相信自由这种东西
When it's not in your hands
它非你所能掌控
When everybody's fightin
当所有人都为他们的应许之地战斗时
And I don't need your civil war
我不需要你们的战争
It feeds the rich while it buries the poor
它喂肥了富人,却埋葬了穷人
Your power hungry sellin' soldiers
那些在食品店里被出卖的士兵们
In a human grocery storeAin't that fresh
不过只是在满足你贪婪的权欲 肉很新鲜吧?
I don't need your civil war
我不需要你们的战争。
Look at the shoes your filling
看看遍地狼藉的战场吧
Look at the blood we're spilling
看看我们抛洒的热血吧
Look at the world we're killing
看看这个杀戮的世界吧
The way we've always done before
那就是我们一直以来的所作所为
Look in the doubt we've wallowed
看看我们内心的挣扎吧
Look at the leaders we've followed
看看我们追随的领袖吧
Look at the lies we've swallowed
看看我们强咽的谎言吧
And I don't want to hear no more
我再也不想听到了
My hands are tied
我的双手已被缚
For all I've seen has changed my mind
因为我所看见的一切已然改变了我的思想
But still the wars go on as the years go by
然而时间流逝,战争仍在继续
With no love of God or human rights
再也没有什么上帝之爱和人权之名
Cause all these dreams are swept aside by bloody hands of the hypnotized
那些施了催眠术,沾满鲜血的双手 已将这些美梦一扫而空
Who carry the cross of homicide
是谁为杀戮者戴上圣洁的十字架
And history bears the scars of our civil wars
而历史独自容忍了内战的创伤
We practice selective annihilation of mayors
(独白)我们来做个试验吧
For example government officials to create a vacuum
比如选择性地迁灭那些市长和政府官员
Then we fill that vacuum
然后由我们去填补权力的真空
As popular war advances
使战争进一步获得民心
Peace is closer
那和平就会临近了
展开全部
What we've got here is failure to communicate.
我们在这儿一无所获,沟通以失败告终
Some men you just can't reach...
某些人你无法与之交流
So, you get what we had here last week,
所以你明白了吧?上周which is the way he wants it!
Well, he gets it!
我们什么也没干成。
N' I don't like it any more than you men.
正如他所愿,的确达到了他的目的!
Look at your young men fighting
看看男人们的奋力挣斗吧
Look at your women crying
听听女人们的悲伤哭泣吧
The way they've always done before
那就是我们一直以来的所作所为
Look at the hate we're breeding
看看我们滋生的仇恨吧
Look at the fear we're feeding
看看我们散播的恐惧吧
Look at the lives we're leading
再看看我们所过的生活吧
The way we've always done before
那就是我们一直以来的所作所为
My hands are tied
我的双手已被缚
The billions shift from side to side
数以万计的人们流离失所
And the wars go on with brainwashed pride
战争仍在持续,而我们被洗脑
For the love of God and our human rights
以上帝之爱和人权之名
And all these things are swept aside
用那沾满鲜血的双手
By bloody hands time can't deny
横扫一切,没有什么能逃脱
And are washed away by your genocide
它轻轻松松就洗去了大屠杀的罪恶血迹
And history hides the lies of our civil wars
而历史藏匿了战争的谎言
D'you wear a black armband
你是否带上了黑袖章
When they shot the man
当他们枪杀了那个男人
Who said "Peace could last forever"
那个高喊“和平将永存”的男人
And in my first memories
在我最初的记忆里
They shot Kennedy
他们就这样刺杀了肯尼迪
I went numb when I learned to see
而在我学着看清世事时开始麻木不仁
So I never fell for Vietnam
所以我从未去到越南
We got the wall of D.C. to remind us all
华盛顿的纪念墙时时都在提醒我们
That you can't trust freedom
你绝不能相信自由这种东西
When it's not in your hands
它非你所能掌控
When everybody's fightin
当所有人都为他们的应许之地战斗时
And I don't need your civil war
我不需要你们的战争
It feeds the rich while it buries the poor
它喂肥了富人,却埋葬了穷人
Your power hungry sellin' soldiers
那些在食品店里被出卖的士兵们
In a human grocery storeAin't that fresh
不过只是在满足你贪婪的权欲 肉很新鲜吧?
I don't need your civil war
我不需要你们的战争。
Look at the shoes your filling
看看遍地狼藉的战场吧
Look at the blood we're spilling
看看我们抛洒的热血吧
Look at the world we're killing
看看这个杀戮的世界吧
The way we've always done before
那就是我们一直以来的所作所为
Look in the doubt we've wallowed
看看我们内心的挣扎吧
Look at the leaders we've followed
看看我们追随的领袖吧
Look at the lies we've swallowed
看看我们强咽的谎言吧
And I don't want to hear no more
我再也不想听到了
My hands are tied
我的双手已被缚
For all I've seen has changed my mind
因为我所看见的一切已然改变了我的思想
But still the wars go on as the years go by
然而时间流逝,战争仍在继续
With no love of God or human rights
再也没有什么上帝之爱和人权之名
Cause all these dreams are swept aside by bloody hands of the hypnotized
那些施了催眠术,沾满鲜血的双手 已将这些美梦一扫而空
Who carry the cross of homicide
是谁为杀戮者戴上圣洁的十字架
And history bears the scars of our civil wars
而历史独自容忍了内战的创伤
We practice selective annihilation of mayors
(独白)我们来做个试验吧
For example government officials to create a vacuum
比如选择性地迁灭那些市长和政府官员
Then we fill that vacuum
然后由我们去填补权力的真空
As popular war advances
使战争进一步获得民心
Peace is closer
那和平就会临近了
我们在这儿一无所获,沟通以失败告终
Some men you just can't reach...
某些人你无法与之交流
So, you get what we had here last week,
所以你明白了吧?上周which is the way he wants it!
Well, he gets it!
我们什么也没干成。
N' I don't like it any more than you men.
正如他所愿,的确达到了他的目的!
Look at your young men fighting
看看男人们的奋力挣斗吧
Look at your women crying
听听女人们的悲伤哭泣吧
The way they've always done before
那就是我们一直以来的所作所为
Look at the hate we're breeding
看看我们滋生的仇恨吧
Look at the fear we're feeding
看看我们散播的恐惧吧
Look at the lives we're leading
再看看我们所过的生活吧
The way we've always done before
那就是我们一直以来的所作所为
My hands are tied
我的双手已被缚
The billions shift from side to side
数以万计的人们流离失所
And the wars go on with brainwashed pride
战争仍在持续,而我们被洗脑
For the love of God and our human rights
以上帝之爱和人权之名
And all these things are swept aside
用那沾满鲜血的双手
By bloody hands time can't deny
横扫一切,没有什么能逃脱
And are washed away by your genocide
它轻轻松松就洗去了大屠杀的罪恶血迹
And history hides the lies of our civil wars
而历史藏匿了战争的谎言
D'you wear a black armband
你是否带上了黑袖章
When they shot the man
当他们枪杀了那个男人
Who said "Peace could last forever"
那个高喊“和平将永存”的男人
And in my first memories
在我最初的记忆里
They shot Kennedy
他们就这样刺杀了肯尼迪
I went numb when I learned to see
而在我学着看清世事时开始麻木不仁
So I never fell for Vietnam
所以我从未去到越南
We got the wall of D.C. to remind us all
华盛顿的纪念墙时时都在提醒我们
That you can't trust freedom
你绝不能相信自由这种东西
When it's not in your hands
它非你所能掌控
When everybody's fightin
当所有人都为他们的应许之地战斗时
And I don't need your civil war
我不需要你们的战争
It feeds the rich while it buries the poor
它喂肥了富人,却埋葬了穷人
Your power hungry sellin' soldiers
那些在食品店里被出卖的士兵们
In a human grocery storeAin't that fresh
不过只是在满足你贪婪的权欲 肉很新鲜吧?
I don't need your civil war
我不需要你们的战争。
Look at the shoes your filling
看看遍地狼藉的战场吧
Look at the blood we're spilling
看看我们抛洒的热血吧
Look at the world we're killing
看看这个杀戮的世界吧
The way we've always done before
那就是我们一直以来的所作所为
Look in the doubt we've wallowed
看看我们内心的挣扎吧
Look at the leaders we've followed
看看我们追随的领袖吧
Look at the lies we've swallowed
看看我们强咽的谎言吧
And I don't want to hear no more
我再也不想听到了
My hands are tied
我的双手已被缚
For all I've seen has changed my mind
因为我所看见的一切已然改变了我的思想
But still the wars go on as the years go by
然而时间流逝,战争仍在继续
With no love of God or human rights
再也没有什么上帝之爱和人权之名
Cause all these dreams are swept aside by bloody hands of the hypnotized
那些施了催眠术,沾满鲜血的双手 已将这些美梦一扫而空
Who carry the cross of homicide
是谁为杀戮者戴上圣洁的十字架
And history bears the scars of our civil wars
而历史独自容忍了内战的创伤
We practice selective annihilation of mayors
(独白)我们来做个试验吧
For example government officials to create a vacuum
比如选择性地迁灭那些市长和政府官员
Then we fill that vacuum
然后由我们去填补权力的真空
As popular war advances
使战争进一步获得民心
Peace is closer
那和平就会临近了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
内战
(独白)我们在这儿一无所获,沟通以失败告终
某些人你无法与之交流
所以你明白了吧?上周我们什么也没干成。
正如他所愿,的确达到了他的目的!
这是我不想看见的结果,再也不想。
看看男人们的奋力挣斗吧
听听女人们的悲伤哭泣吧
看着年轻人都相继死去
那就是我们一直以来的所作所为
看看我们滋生的仇恨吧
看看我们散播的恐惧吧
再看看我们所过的生活吧
那就是我们一直以来的所作所为
我的双手已被缚
数以万计的人们流离失所
战争仍在持续,而我们被洗脑
以上帝之爱和人权之名
用那沾满鲜血的双手,横扫一切,没有什么能逃脱
它轻轻松松就洗去了大屠杀的罪恶血迹
而历史藏匿了战争的谎言
你是否带上了黑袖章
当他们枪杀了那个男人
那个高喊“和平将永存”的男人
在我最初的记忆里
他们就这样刺杀了肯尼迪
而在我学着看清世事时开始麻木不仁
所以我从未去到越南
华盛顿的纪念墙时时都在提醒我们
你绝不能相信自由这种东西
它非你所能掌控
当所有人都为他们的应许之地战斗时
我不需要你们的战争
它喂肥了富人,却埋葬了穷人
那些在食品店里被出卖的士兵们
不过只是在满足你贪婪的权欲
肉很新鲜吧?
我不需要你们的战争。
看看遍地狼藉的战场吧
看看我们抛洒的热血吧
看看这个杀戮的世界吧
那就是我们一直以来的所作所为
看看我们内心的挣扎吧
看看我们追随的领袖吧
看看我们强咽的谎言吧
我再也不想听到了
我的双手已被缚
因为我所看见的一切已然改变了我的思想
然而时间流逝,战争仍在继续
再也没有什么上帝之爱和人权之名
那些施了催眠术,沾满鲜血的双手
已将这些美梦一扫而空
是谁为杀戮者戴上圣洁的十字架
而历史独自容忍了内战的创伤
(独白)我们来做个试验吧,比如选择性地迁灭那些市长和政府官员,
然后由我们去填补权力的真空
使战争进一步获得民心
那和平就会临近了
(REPEAT)
我再也不需要任何战争了
不管怎样,这都是一场真正意义上的内战。
"What we've got here is failure to
communicate.
Some men you just can't reach...
So, you get what we had here last week,
which is the way he wants it!
Well, he gets it!
N' I don't like it any more than you men." *
Look at your young men fighting
Look at your women crying
Look at your young men dying
The way they've always done before
Look at the hate we're breeding
Look at the fear we're feeding
Look at the lives we're leading
The way we've always done before
My hands are tied
The billions shift from side to side
And the wars go on with brainwashed pride
For the love of God and our human rights
And all these things are swept aside
By bloody hands time can't deny
And are washed away by your genocide
And history hides the lies of our civil wars
D'you wear a black armband
When they shot the man
Who said "Peace could last forever"
And in my first memories
(独白)我们在这儿一无所获,沟通以失败告终
某些人你无法与之交流
所以你明白了吧?上周我们什么也没干成。
正如他所愿,的确达到了他的目的!
这是我不想看见的结果,再也不想。
看看男人们的奋力挣斗吧
听听女人们的悲伤哭泣吧
看着年轻人都相继死去
那就是我们一直以来的所作所为
看看我们滋生的仇恨吧
看看我们散播的恐惧吧
再看看我们所过的生活吧
那就是我们一直以来的所作所为
我的双手已被缚
数以万计的人们流离失所
战争仍在持续,而我们被洗脑
以上帝之爱和人权之名
用那沾满鲜血的双手,横扫一切,没有什么能逃脱
它轻轻松松就洗去了大屠杀的罪恶血迹
而历史藏匿了战争的谎言
你是否带上了黑袖章
当他们枪杀了那个男人
那个高喊“和平将永存”的男人
在我最初的记忆里
他们就这样刺杀了肯尼迪
而在我学着看清世事时开始麻木不仁
所以我从未去到越南
华盛顿的纪念墙时时都在提醒我们
你绝不能相信自由这种东西
它非你所能掌控
当所有人都为他们的应许之地战斗时
我不需要你们的战争
它喂肥了富人,却埋葬了穷人
那些在食品店里被出卖的士兵们
不过只是在满足你贪婪的权欲
肉很新鲜吧?
我不需要你们的战争。
看看遍地狼藉的战场吧
看看我们抛洒的热血吧
看看这个杀戮的世界吧
那就是我们一直以来的所作所为
看看我们内心的挣扎吧
看看我们追随的领袖吧
看看我们强咽的谎言吧
我再也不想听到了
我的双手已被缚
因为我所看见的一切已然改变了我的思想
然而时间流逝,战争仍在继续
再也没有什么上帝之爱和人权之名
那些施了催眠术,沾满鲜血的双手
已将这些美梦一扫而空
是谁为杀戮者戴上圣洁的十字架
而历史独自容忍了内战的创伤
(独白)我们来做个试验吧,比如选择性地迁灭那些市长和政府官员,
然后由我们去填补权力的真空
使战争进一步获得民心
那和平就会临近了
(REPEAT)
我再也不需要任何战争了
不管怎样,这都是一场真正意义上的内战。
"What we've got here is failure to
communicate.
Some men you just can't reach...
So, you get what we had here last week,
which is the way he wants it!
Well, he gets it!
N' I don't like it any more than you men." *
Look at your young men fighting
Look at your women crying
Look at your young men dying
The way they've always done before
Look at the hate we're breeding
Look at the fear we're feeding
Look at the lives we're leading
The way we've always done before
My hands are tied
The billions shift from side to side
And the wars go on with brainwashed pride
For the love of God and our human rights
And all these things are swept aside
By bloody hands time can't deny
And are washed away by your genocide
And history hides the lies of our civil wars
D'you wear a black armband
When they shot the man
Who said "Peace could last forever"
And in my first memories
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询