帮忙翻译一首英文歌 谢谢 好的有分。
ForeveratyourfeetKnockingonthetriadAboatthatmakesforrainAbriargrowsintwainwithrosesCo...
Forever at your feet
Knocking on the triad
A boat that makes for rain
A briar grows in twain with roses
Come to rid
Forever at your feet
要完整 正确的翻译 展开
Knocking on the triad
A boat that makes for rain
A briar grows in twain with roses
Come to rid
Forever at your feet
要完整 正确的翻译 展开
1个回答
展开全部
Forever at your feet - 永相随
Knocking on the triad - 敲响三和弦
A boat that makes for rain - 一条用雨滴做成的船儿
A briar grows in twain with roses - 玫瑰两侧荆棘丛生
Come to rid - (我)渴望从中摆脱
Forever at your feet - 与你永相随
或者
Knocking on the triad (雷声隆隆、雨声凄凄、心绪在飞)
A boat that makes for rain (汪洋中的小船又遭雨袭风摧)
A briar grows in twain with roses (我是生长在玫瑰园里的一朵野蔷薇)
Come to rid (挣扎着默默祈祷)
Forever at your feet (永远与你相随)
Knocking on the triad - 敲响三和弦
A boat that makes for rain - 一条用雨滴做成的船儿
A briar grows in twain with roses - 玫瑰两侧荆棘丛生
Come to rid - (我)渴望从中摆脱
Forever at your feet - 与你永相随
或者
Knocking on the triad (雷声隆隆、雨声凄凄、心绪在飞)
A boat that makes for rain (汪洋中的小船又遭雨袭风摧)
A briar grows in twain with roses (我是生长在玫瑰园里的一朵野蔷薇)
Come to rid (挣扎着默默祈祷)
Forever at your feet (永远与你相随)
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询